久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《寡人之于國也》原文及翻譯

    時(shí)間:2022-03-03 09:55:43 文言文名篇 我要投稿

    《寡人之于國也》原文及翻譯

      《寡人之于國也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表現(xiàn)孟子“仁政”思想的文章之一。下面是由小編為大家分享整理的《寡人之于國也》原文及翻譯,歡迎大家閱讀瀏覽。

      《寡人之于國也》原文及翻譯 篇1

      《寡人之于國也》原文:

      梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?

      孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!痹唬骸巴跞缰,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家,可以無饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異于刺人而殺之,曰‘非我也,兵也’?王無罪歲,斯天下之民至焉。”

      《寡人之于國也》翻譯:

      梁惠王說:“我對于國家,總算盡了心啦。河內(nèi)遇到饑荒,就把那里的老百姓遷移到河?xùn)|去,把河?xùn)|的糧食轉(zhuǎn)移到河內(nèi);河?xùn)|遇到饑荒也是這樣做。了解一下鄰國的政治,沒有像我這樣用心的。鄰國的百姓不見減少,我的百姓不見增多,這是為什么呢?”

      孟子回答說:“大王喜歡打仗,讓我用戰(zhàn)爭做比喻吧。咚咚地敲響戰(zhàn)鼓,兩軍開始交戰(zhàn),戰(zhàn)敗的扔掉盔甲拖著武器逃跑。有人逃了一百步然后停下來,有的人逃了五十步然后停下來。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”梁惠王說:“不行。只不過沒有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊。”孟子說:“大王如果懂得這個(gè)道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了。

      “不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就會吃不完。密網(wǎng)不下到池塘里,魚鱉之類的水產(chǎn)就會吃不完。按一定的季節(jié)入山伐木,木材就會用不完。糧食和水產(chǎn)吃不完,木材用不完,這就使百姓對生養(yǎng)死葬沒有什么不滿了。百姓對生養(yǎng)死葬沒有什么不滿,這是王道的開端!拔瀹大的住宅場地,種上桑樹,五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗的畜養(yǎng),不要耽誤它們的繁殖時(shí)機(jī),七十歲的人就可以吃肉食了。百畝大的田地,不要耽誤它的耕作時(shí)節(jié),數(shù)口之家就可以不受饑餓了。認(rèn)真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、敬愛兄長的道理反復(fù)講給百姓聽,須發(fā)花白的老人就不會背負(fù)或頭頂重物在路上行走了。七十歲的人能夠穿上絲織品、吃上肉食,百姓沒有挨餓受凍的,做到了這些而不能統(tǒng)一天下稱王的還從未有過!柏i狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有餓死的人,不知道開倉賑濟(jì)。百姓死了,就說:‘這不是我的過錯,是因?yàn)槟隁q不好。’這種說法與拿刀把人殺死后,說‘殺死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要?dú)w罪于年成,那么天下的百姓都會來歸順了!

      《寡人之于國也》注釋:

      1. 梁惠王: 戰(zhàn)國時(shí)期魏國的國君,姓魏,名罃。魏國都城在大梁,今河南省開封市西北,所以魏惠王又稱梁惠王。

      2. 寡人:寡德之人.是古代國君對自己的謙稱。

      3. 焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語氣。

      4. 河內(nèi):今河南境內(nèi)黃河以北的地方。古人以中原地區(qū)為中心,所以黃河以北稱河內(nèi),黃河以南稱河外。

      5. 兇:谷物收成不好.荒年。

      6. 河?xùn)|:黃河以東的地方。在今山西西南部。黃河流經(jīng)山西省境,自北而南,故稱山西境內(nèi)黃河以東的地區(qū)為河?xùn)|。

      7. 粟:谷子,脫殼后稱為小米,也泛指谷類。

      8. 亦然:也是這樣。

      9. 無如:沒有像……。

      10. 加少:更少。下文“加多”,更多。加,副詞,更、再。

      11. 好戰(zhàn):喜歡打仗。戰(zhàn)國時(shí)期各國諸侯熱衷于互相攻打和兼并。

      12. 請以戰(zhàn)喻:讓我用打仗來做比喻。請,有“請?jiān)试S我”的意思。

      13. 填:擬聲詞,模擬鼓聲。

      14. 鼓之:敲起鼓來,發(fā)動進(jìn)攻。古人擊鼓進(jìn)攻,鳴鑼退兵。鼓,動詞。之,沒有實(shí)在意義的襯字。

      15. 兵刃既接:兩軍的兵器已經(jīng)接觸,指戰(zhàn)斗已開始。兵,兵器、武器。既,已經(jīng)。接,接觸,交鋒。

      16. 棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖著兵器。曳,yè,拖著。

      17. 走:跑,這里指逃跑。

      18. 或:有的人。

      19. 以:憑著,借口。

      20. 笑:恥笑,譏笑。

      21. 直:只是、不過。

      22. 是:代詞,這,指代上文“五十步而后止”。

      23. 無:通“毋”,不要。

      24. 不違農(nóng)時(shí):指農(nóng)忙時(shí)不要征調(diào)百姓服役。違,違背、違反,這里指耽誤。

      25. 谷:糧食的統(tǒng)稱。

      26. 不可勝食:吃不完。勝,盡。

      27. 數(shù)罟不入洿池:這是為了防止破壞魚的生長和繁殖。數(shù),cù,密。罟,gǔ,網(wǎng)。洿,wū,深。

      28. 鱉:biē,甲魚或團(tuán)魚。

      29. 斤:與斧相似,比斧小而刃橫。

      30. 時(shí):時(shí)令季節(jié)?撤淠疽擞谠诓菽镜蚵,生長季節(jié)過后的秋冬時(shí)節(jié)進(jìn)行。

      31. 養(yǎng)生:供養(yǎng)活著的人。

      32. 喪死:為死了的人辦喪事。

      33. 憾:遺憾。

      34. 王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當(dāng)時(shí)諸侯奉行的以武力統(tǒng)一天下的“霸道”相對。

      35. 五畝:先秦時(shí)五畝約合21世紀(jì)一畝二分多。

      36. 樹:種植。

      37. 衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,用作動詞,穿。

      38. 豚:tún,小豬。

      39. 彘:zhì,豬。

      40. 畜:xù,畜養(yǎng),飼養(yǎng)。

      41. 無:通“毋”,不要。

      42. 百畝之田:古代實(shí)行井田制,一個(gè)男勞動力可分得耕田一百畝。

      43. 奪:失,違背。

      44. 謹(jǐn):謹(jǐn)慎,這里指認(rèn)真從事。

      45. 庠序:古代的鄉(xiāng)學(xué)。《禮記?學(xué)記》:“古之教者,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國有學(xué)!凹摇保@里指“閭”,二十五戶人共住一巷稱為閭。塾,閭中的學(xué)校。黨,五百戶為黨。庠,設(shè)在黨中的學(xué)校。術(shù),同“遂”,一萬二千五百家為遂。序,設(shè)在遂中的學(xué)校。國,京城。學(xué),大學(xué)。庠,xiánɡ。

      46. 教:教化。

      47. 申:反復(fù)陳述。

      48. 孝悌:敬愛父母和兄長。悌,tì。

      49. 義:道理。

      50. 頒白:頭發(fā)花白。頒,通“斑”。

      51. 負(fù)戴:負(fù),背負(fù)著東西。戴,頭頂著東西。

      52. 黎民:百姓。

      53. 王:這里用作動詞,為王,稱王,也就是使天下百姓歸順。

      54. 未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者”。

      55. 食人食:前一個(gè)“食”,動詞,吃;后一個(gè)“食”,名詞,指食物。

      56. 檢:檢點(diǎn),制止、約束。

      57. 涂:通“途”,道路。

      58. 餓莩:餓死的人。莩,piǎo,同“殍”,餓死的人。

      59. 發(fā):指打開糧倉,賑濟(jì)百姓。

      60. 歲:年歲、年成。

      61. 罪:歸咎,歸罪。

      62. 斯:則、那么。

      《寡人之于國也》原文及翻譯 篇2

      寡人之于國也原文:

      梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

      孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”

      曰:“不可。直不百步耳,是亦走也!

      曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。

      五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。

      狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰:‘非我也,兵也’?王無罪歲,斯天下之民至焉!

      寡人之于國也翻譯:

      梁惠王說:“我治理梁國,真是費(fèi)盡心力了。黃河以北的地方遇到饑荒,我便把那里的百姓遷移到黃河以東的地方,同時(shí)把黃河以東地方的糧食運(yùn)到黃河以北的地方。黃河以東的地方遇到饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。可是,鄰國的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”

      孟子回答說:“大王喜歡戰(zhàn)爭,那就請讓我用戰(zhàn)爭打個(gè)比喻吧。戰(zhàn)鼓冬冬敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”

      惠王說:“不可以。只不過他們沒有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀。”

      孟子說:“大王如果懂得這個(gè)道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。

      “如果兵役徭役不妨害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會吃不完;如果細(xì)密的漁網(wǎng)不到深的'池沼里去捕魚,魚鱉就會吃不光;如果按一定的季節(jié)入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食與魚鱉之類的水產(chǎn)吃不完,木材用不盡,那么百姓便對生養(yǎng)死葬沒有什么遺憾。百姓對生養(yǎng)死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。

      “分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時(shí)飼養(yǎng),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認(rèn)真地辦好學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導(dǎo)老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會自己背負(fù)或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能統(tǒng)一天下,是從來不曾有過的事。

      “現(xiàn)在的梁國呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開糧倉賑救。老百姓死了,竟然說:‘這不是我的罪過,而是由于年成不好!@種說法和拿著刀子殺死了人,卻說‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會投奔到梁國來了!

    【《寡人之于國也》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《寡人之于國也》課文原文06-14

    寡人之于國也的原文及譯文10-12

    《寡人之于國也》說課稿12-07

    人教版《寡人之于國也》教案09-26

    《寡人之于國也》教學(xué)設(shè)計(jì)09-20

    《寡人之于國也》導(dǎo)學(xué)案12-09

    《寡人之于國也》優(yōu)秀教案12-08

    《寡人之于國也》教學(xué)實(shí)錄11-25

    《寡人之于國也》課堂實(shí)錄05-04

    《寡人之于國也》文言知識大全03-27