久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    穿井得一人文言文翻譯

    時間:2022-01-18 17:49:59 文言文名篇 我要投稿

    穿井得一人文言文翻譯

      在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的穿井得一人文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    穿井得一人文言文翻譯

      穿井得一人文言文翻譯 篇1

      原文:

      宋之丁氏,家無井而出 溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人!庇新劧鴤髦撸骸 丁氏穿井得一人!眹说乐,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!鼻舐勚舸,不若無聞也。

      翻譯:

      宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到了一個人!甭犃说娜司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋人。”居住在國都中的人都在談?wù)撨@件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個空閑的人的勞力,并非在井內(nèi)挖到了一個活人!毕襁@樣聽到傳聞,還不如不聽。

      注釋:

      宋:西周及春秋戰(zhàn)國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。

      溉汲:打水澆田。溉,澆灌;灌溉。汲,從井里取水。

      及:待,等到。

      國人:指居住在國都中的人。

      道:講述。

      聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。

      對:應(yīng)答,回答。

      得一人之使:得到一個人使喚,指得到一個人的勞力。

      穿井得一人文言文翻譯 篇2

      原文

      宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人!

      有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人!眹说乐勚谒尉。

      宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!

      求聞之若此,不若無聞也。

      注釋

      ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

      ②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

     、奂啊鹊。

     、車说乐汲堑娜苏?wù)撨@件事。國:古代國都也稱“國”。

     、萋勚谒尉@件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的'賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

      ⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

     、呤埂褂,指勞動力。

      譯文

      宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人!

      有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。

      宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀! 早知道是這個結(jié)果,還不如不問。

    【穿井得一人文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《穿井得一人》教案12-01

    穿井得人原文注釋譯文及閱讀練習(xí)答案11-23

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    愿得一人心,白首不相離散文11-20

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05