久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    唐詩《洛陽女兒行》賞析

    發(fā)布時(shí)間:2017-07-15  編輯:沈舒文 手機(jī)版

       《洛陽女兒行》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首七言古詩。這首詩描寫洛陽貴婦生活的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩,揭示了高層社會(huì)的驕奢淫逸。

      洛陽女兒行

      作者:王維

      洛陽女兒對(duì)門居,才可容顏十五余。

      良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。

      畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。

      羅幃送上七香車,寶扇迎歸九華帳。

      狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。

      自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。

      春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。

      戲罷曾無理曲時(shí),妝成只是熏香坐。

      城中相識(shí)盡繁華,日夜經(jīng)過趙李家。

      誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣沙。

      賞析

      在封建社會(huì)中,有一種很普遍的社會(huì)現(xiàn)象:小家女子一旦嫁給豪門闊少,便由貧賤之身一躍而為身價(jià)百倍的貴婦人,恃寵享樂。嬌貴異常;而不遇之女,即使美顏如玉,亦不免終生淪于貧賤境地。此詩所寫,蓋為此而發(fā),而其所蘊(yùn)含的意義卻超越了詩中所寫事實(shí)本身,從而使這首詩的詩意具有了很大約外延性;蛑^傷君子不遇,或謂譏刺依附權(quán)貴的封建官僚,或謂慨嘆人生貴賤的偶然性,都能講得通。

      全詩可分為兩部分。前十八句為第一部分,構(gòu)成了這首詩的主體,塑造了因遇而驟得富貴的“洛陽女兒”這一藝術(shù)形象。開頭兩句對(duì)“洛陽女兒”略作介紹。以冷語發(fā)端,自含鄙夷之意。下面兩句說她的丈夫騎著寶玉絡(luò)頭、毛色青白相間的高頭大馬,她的侍女為她獻(xiàn)上滿盈金盤的鯉魚片。一為側(cè)筆映襯,二為正面描寫,一虛一買,“洛陽女兒”的身價(jià)和地位顯示出來了。一個(gè)普通的小家女子,朝夕之間竟身價(jià)百倍,原因就是嫁給了一位頗有身份的“良人”。遇者則貴、不遇者則販的人生感慨,暗暗含在其中。“畫閣”以下四句,寫“洛陽女兒”住在紅桃綠柳竟相掩映的畫閣朱樓,出門坐的是用羅帷遮護(hù)的七香車,回來的時(shí)候,用寶扇遮面,被接入九華帳里。至此,“洛陽女兒”的飲食起居已見一斑。“狂夫富貴在青春”到“不惜珊瑚持與人”,連續(xù)驅(qū)使典故,插入對(duì)其丈夫的描寫;結(jié)構(gòu)上照應(yīng)上文“良人”一句,將詩意補(bǔ)足。其夫正當(dāng)青春年華,身享榮華富貴,意氣驕奢,甚于晉代巨富石崇;丈夫親自教她跳舞,其憐愛之情,一如劉宋汝南王之干愛妾碧玉。“不惜珊瑚持與人”,用石崇與王愷斗富一事,將“良人”驕奢豪富之態(tài)現(xiàn)于紙上。這里所描寫的是“狂夫”之相,但細(xì)玩詩意,卻是借“狂夫”之相,以形“洛陽女兒”的嬌貴之態(tài),貌似游離實(shí)則還是為寫“洛陽女兒”而驅(qū)使筆墨的。隨后,順接上面的“自憐碧玉親教舞”句意,迤邐而下,正面描寫“洛陽女兒”在九微燈約光暈里,在雕花的連環(huán)形窗下,通宵達(dá)旦,歌舞不休。這里特別點(diǎn)染了燈花燃盡而撲窗亂飛的一個(gè)細(xì)節(jié),暗示“洛陽女兒”通宵沉醉于狂歌狂舞中,直到天亮,九微燈才熄滅,這里以九微燈入詩,無異是把“洛陽女兒”與王母同化為一體了,從而為“洛陽女兒”披上了一層高貴的外衣。其富貴之相,借典故婉然傳出。“戲罷曾無理曲時(shí),妝成只是熏香坐”,寫“洛陽女兒”戲樂已畢,無暇練習(xí)曲子;打扮好了,依爐熏香而坐。“坐”字,仿佛見其慵懶之態(tài)和空虛無聊的貴族生活。下面又拓開一層,寫“洛陽女兒”出入貴戚之家,奔走權(quán)門之內(nèi),雖語不涉諷,但諷意存焉。

      詩的最后兩句為第二部分。詩人把筆鋒猛地一轉(zhuǎn),描繪出一幅貌似孤立實(shí)則與上文融浹為一的越女浣紗的畫面。美頗如玉的越國女子西施,在她未遇之時(shí),身處貧賤地位,只好在江邊漂洗羅紗。“誰憐”二字,一貫到底,造成快速的節(jié)奏和奔流的詩意,表達(dá)了詩人對(duì)不遇者的深切同情。其中也不乏感憤不平之氣。

      全詩描寫了兩種人物形象,一貴一賤,一奢靡,一窮困,各成獨(dú)立的畫面,卻又相反相成地統(tǒng)一于全詩中。寫法上,前一部分以繁筆鋪張揚(yáng)厲,窮形盡相;后一部分以簡(jiǎn)筆淡然點(diǎn)染,意到即止。一繁一簡(jiǎn),繁簡(jiǎn)各宜。詩中有諷刺,有同情,有慨嘆,而這又深深地隱蔽在文字背后。

      注釋

      1、才可:恰好。

      2、九華帳:鮮艷的花羅帳。

      3、季倫:晉石崇字季倫,家甚富豪。

      4、九微:《漢武內(nèi)傳》記有“九光九微之燈”;

      5、花:指雕花的連環(huán)形窗格。

      6、曾無:從無;

      7、理:溫習(xí)。

      8、趙李家:漢成帝的皇后趙飛燕、婕妤李平兩家。這里泛指貴戚之家。

      譯文

      洛陽城里有個(gè)少女,和我對(duì)門而居;

      顏容十分俏麗,年紀(jì)正是十五有余。

      迎親時(shí),夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;

      侍女端來的金盤,盛著膾好的鯉魚。

      畫閣朱樓庭院臺(tái)榭,座座相對(duì)相望;

      桃紅柳綠垂向屋檐,隨風(fēng)擺動(dòng)飄揚(yáng)。

      她打扮好了,被送上絲綢香木車子;

      精美寶扇遮日,迎歸鮮艷的九華帳。

      丈夫年紀(jì)青青有權(quán)有勢(shì),富貴輕狂;

      意氣驕奢,大大超過了富豪石季倫。

      自己憐愛嬌妻,親自教她練習(xí)歌舞;

      把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。

      徹夜歡娛,春窗拂曉才滅九微燈火;

      燈花片片飄落,掉在雕花環(huán)形窗格。

      嬉戲之后,她從無溫習(xí)曲子的功夫;

      梳妝好了,只坐在香爐邊熏透衣裳。

      洛陽城中認(rèn)識(shí)的人,盡是富貴豪華;

      日夜往來的,都是趙李般大戶人家。

      西施潔凈美麗,誰去憐愛這樣姑娘;

      貧賤的時(shí)候,只好在若耶溪頭浣紗。

    相關(guān)推薦