鹿柴
發(fā)布時(shí)間:2017-12-02 編輯:baobao
手機(jī)版
空山不見人,但聞人語響。
返影入深林,復(fù)照青苔上。
注解
1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落時(shí)分,陽光返射到東方的景象。
譯文
山中空空蕩蕩不見人影,
只聽得喧嘩的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中,
青苔上映著昏黃的微光。
賞析
??這是寫景。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語響”來。空谷傳音,愈見其空;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。
上一篇:雜詩·君自故鄉(xiāng)來
下一篇:竹里館
相關(guān)推薦
網(wǎng)友評(píng)論
精彩搶先看New Top
最熱文章榜Hot Top