久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    唐詩《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》賞析

    發(fā)布時(shí)間:2017-07-04  編輯:沈舒文 手機(jī)版

       《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》是唐代文學(xué)家韓愈的詩作。此詩敘寫作者謁祭衡山廟神、占卜吉兇和投宿廟寺等情況,抒發(fā)對仕途坎坷的不滿情懷。

      謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓

      作者:韓愈

      五岳祭秩皆三公,四方環(huán)鎮(zhèn)嵩當(dāng)中。

      火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。

      噴云泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮。

      我來正逢秋雨節(jié),陰氣晦味無清風(fēng)。

      潛心默禱若有應(yīng),豈非正直能感通。

      須臾靜掃眾峰出,仰見突兀撐青空。

      紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。

      森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。

      粉墻丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。

      升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。

      廟內(nèi)老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。

      手持杯蛟導(dǎo)我擲,云此最吉余難同。

      竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。

      侯王將相望久絕,神縱欲福難為功。

      夜投佛寺上高閣,星月掩映云曈昽。

      猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生于東。

      賞析

      作為文學(xué)體裁之一的詩歌,是客觀的現(xiàn)實(shí)生活在詩人頭腦中反映的產(chǎn)物。由于客觀現(xiàn)實(shí)和詩人境遇的不同,詩歌的藝術(shù)風(fēng)格也有變化!逗庠馈泛汀渡绞冯m是出自同一手筆,且是同類題材的作品,但兩者風(fēng)格明顯有別。《山石》寫得清麗飄逸,而此詩則寫得凝煉典重。

      詩人通過仰望衡岳諸峰、謁祭衡岳廟神、占卜仕途吉兇和投宿廟寺高閣等情況的敘寫,抒發(fā)個(gè)人的深沉感慨,一方面為自己投身蠻荒之地終于活著北歸而慶幸,一方面對仕途坎坷表示憤懣不平,實(shí)際上也是對最高統(tǒng)治者的一種抗議。

      開篇六句寫望岳。起筆超拔,用語不凡,突出南岳在當(dāng)時(shí)眾山中的崇高地位,引出遠(yuǎn)道來訪的原因。“我來”以下八句寫登山。來到山里,秋雨連綿,陰晦迷蒙;等到上山時(shí),突然云開雨霽,群峰畢現(xiàn)。整段以秋空陰晴多變?yōu)楸尘埃r托出遠(yuǎn)近諸峰突兀環(huán)立,雄奇壯觀,景象闊大,氣勢雄偉。“潛心默禱若有應(yīng)”句,借衡岳有靈,引起下段祭神問天的心愿。“森然”以下十四句寫謁廟,乃全詩的核心。韓愈游南岳,雖不離賞玩名山景色,但更主要的還是想通過祭神問天,申訴無人理解、無處傾吐的悒郁情懷。在敘寫所見、所感時(shí),肅穆之中含詼諧之語,涉筆成趣。最后四句寫夜宿佛寺。身遭貶謫,卻一覺酣睡到天明,以曠達(dá)寫郁悶,筆力遒勁。末句“寒日”,呼應(yīng)“秋雨”、“陰氣”。全篇章法井然。

      這首詩的思想價(jià)值雖不高,藝術(shù)表現(xiàn)上卻有特色。全篇寫景、敘事、抒情,融為一體,境界開闊,色彩濃重,語言古樸蒼勁,敘述自由靈活。篇幅不短,而能一韻到底,一氣呵成。雙句末尾多用三平調(diào),少數(shù)收尾用“平仄平”,音節(jié)鏗鏘有力,重而不浮,頗具聲勢。

      注解

      1、火維:古以五行分屬五方,因以“火維”指南方。維:隅落。

      2、睢盱:凝視。

      3、杯蛟:也作“杯教”。占卜用具。

      4、云此句:舊說以半俯半仰者最吉。

      5、杲杲:形容日色明亮。

      譯文

      祭祀五岳的禮儀,如同祭典三公,

      泰華衡恒分鎮(zhèn)四野,而嵩岳居中。

      衡山地處荒遠(yuǎn)的火鄉(xiāng),妖怪特多,

      天授予南岳的權(quán)力,在那里稱雄。

      噴泄的云霧,繚繞遮蔽了半山腰,

      雖然有橫空極頂,誰能登上頂峰。

      我來這里朝拜,正逢上秋雨季節(jié),

      陰暗的晦氣籠罩,沒有半點(diǎn)清風(fēng)。

      心底里默默地祈禱,仿佛有應(yīng)驗(yàn),

      難道不是岳神正直,能感應(yīng)靈通?

      片刻云霧掃去,眾山峰開始顯出,

      抬頭仰望,山峰突兀地支撐蒼穹。

      紫蓋峰連延不斷,緊接著天柱峰,

      石廩峰逶迤上延,綿連著祝融峰。

      嚴(yán)森險(xiǎn)峻驚心動魄,我下馬膜拜,

      沿著松柏間一條小徑,直奔靈宮。

      白墻映襯紅柱,閃耀著奪目光彩,

      壁柱上圖畫模樣鬼怪,或青或紅。

      登階躬背上堂,奉獻(xiàn)肉干和酒食,

      想借這菲薄祭品,表示我的虔衷。

      管廟的老人,似乎知道神的旨意,

      凝視窺察我祭祀之意,為我鞠躬。

      手里持著杯蛟,教導(dǎo)我如何投擲,

      說此卜是最吉征兆,他人難相同。

      我被驅(qū)到這南蠻荒僻,僥幸不死,

      衣食剛足溫飽,我甘愿至死而終。

      侯王將相升官欲望,我早已斷念,

      縱使神明要賜福于我,也難成功。

      此夜投宿在佛寺,我登上了高閣,

      天上星月被云霧遮蔽,夜色朦朧。

      猿猴啼寺鐘響,我不知天何時(shí)亮,

      東方升起一輪寒日,明亮又紅彤。

    相關(guān)推薦