久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    唐詩《夢李白·死別已吞聲》賞析

    發(fā)布時間:2017-04-27  編輯:沈舒文 手機版

       《夢李白·死別已吞聲》是唐代偉大詩人杜甫創(chuàng)作的《夢李白二首》的第一首。此詩通過對夢前、夢中、夢后的敘寫,表達了作者對李白的贊許與崇敬以及對其命運的擔(dān)憂之情。

      夢李白·死別已吞聲

      作者:杜甫

      死別已吞聲,生別常惻惻。

      江南瘴癘地,逐客無消息。

      故人入我夢,明我常相憶。

      君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

      恐非平生魂,路遠不可測。

      魂來楓林青,魂返關(guān)塞黑。

      落月滿屋梁,猶疑照顏色。

      水深波浪闊,無使蛟龍得。

      賞析

      杜甫的兩首《夢李白》,分別按夢前、夢中、夢后敘寫,依清人仇兆鰲的說法,兩篇都以四、六、六行分層,所謂“一頭兩腳體”(見《杜少陵集詳注》卷七)。《夢李白·死別已吞聲》寫杜甫初次夢見李白時的心理,表現(xiàn)了他對故人吉兇生死的關(guān)切之情。

      “死別已吞聲,生別常惻惻。”詩要寫夢,先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩的悲愴氣氛。

      “故人入我夢,明我長相憶。”不說夢見故人,而說故人入夢;而故人所以入夢,又是有感于詩人的長久思念,寫出李白的幻影在夢中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”意思是:“你既然被流放到了南方的遠地,怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來到我身邊呢?”聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩人不禁暗暗思忖:“莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠難測啊!”乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩人對自己夢幻心理的刻畫,是十分細膩逼真的。

      “魂來楓林青,魂返關(guān)塞黑。”夢歸魂去,詩人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦州而返,來時要飛越南方青郁郁的千里楓林,歸去要渡過秦隴黑沉沉的萬丈關(guān)塞,十分遙遠,十分艱辛,而且是孤零零的一個。“落月滿屋梁,猶疑照顏色。”在滿屋明晃晃的月光里面,詩人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細辨,才知是一種朦朧的錯覺。想到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠,江湖之間,風(fēng)濤險惡,詩人內(nèi)心禱告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無使蛟龍得。”這驚駭可怖的景象,正好是李白險惡處境的象征;這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩人對故人命運的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故。“魂來楓林青”,出自《楚辭·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!”舊說系宋玉為招屈原之魂而作。“蛟龍”一語見于南朝梁代吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長沙見到一個自稱屈原的人,聽他說:“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦。”通過用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運的悲劇色彩,而且表示著杜甫對李白的稱許和崇敬。

      創(chuàng)作背景

      公元758年(乾元元年),李白被流放夜郎(治所在今貴州正安西北),第二年春,行至巫山遇赦,回到江陵。杜甫遠在北方,只聽說李白被流放,不知道他已被赦還,憂思拳拳,久而成夢,于是寫下了兩首《夢李白》詩。

      注解

      1、明:表明。

      2、楓林青:指李白所在;

      3、關(guān)塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。

      4、落月兩句:寫夢醒后的幻覺?吹皆律,想到夢境,李白容貌在月光下似乎隱約 可見。

      譯文

      為死別往往使人泣不成聲, 而生離卻常令人更加傷悲。

      江南山澤是瘴疬流行之處, 被貶謫的人為何毫無消息?

      老朋友你忽然來到我夢里, 因為你知道我常把你記憶。

      你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飛來這北國之地?

      夢中的你恐不會是鬼魂吧, 路途遙遠生與死實難估計。

      靈魂飄來是從西南青楓林, 靈魂返回是由關(guān)山的黑地。

      明月落下清輝灑滿了屋梁, 迷離中見到你的顏容憔悴。

      水深浪闊旅途請多加小心, 不要失足落入蛟龍的嘴里。

    相關(guān)推薦