久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩(shī)原文和賞析

    時(shí)間:2024-10-27 16:39:43 煒玲 古詩(shī)大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩(shī)原文和賞析

      賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩(shī)原文和賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩(shī)原文和賞析

      【詩(shī)句】突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

      【出處】唐·岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》

      【翻譯】聳然而出雄視著神州大地,崢嶸峻險(xiǎn)非人力營(yíng)建之工

      【全詩(shī)】

      與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖

      [唐] 岑參

      塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。

      登臨出世界,磴道盤虛空。

      突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

      四角礙白日,七層摩蒼穹。

      下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。

      連山若波濤,奔湊似朝東。

      青槐夾馳道,宮館何玲瓏。

      秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。

      五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。

      凈理了可悟,勝因夙所宗。

      誓將掛冠去,覺道資無(wú)窮。

      【全詩(shī)賞析】

      天寶十年 (751),岑參第一次出塞回到長(zhǎng)安,此詩(shī)即留在長(zhǎng)安期間同詩(shī)人杜甫、高適、薛據(jù)、儲(chǔ)光羲同游慈恩寺塔而作的寫景名詩(shī)。

      杜甫講: “岑參兄弟皆好奇。”這首詠塔詩(shī)就充分展示了岑參詩(shī)歌好奇的一面。這種奇瑰的詩(shī)風(fēng)和佛塔的神秘莫測(cè)非常和諧,真正達(dá)到了情景交融,內(nèi)在情感和外在表征和諧統(tǒng)一的詩(shī)歌境界。詩(shī)在描摹慈恩寺塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨(dú)運(yùn)!叭缬砍觥薄ⅰ奥柼鞂m”、“礙白日”、“摩蒼穹”等等,語(yǔ)語(yǔ)奇絕,令人有身臨其境之感,讓人為之擊節(jié)贊嘆。

      創(chuàng)作背景

      唐玄宗天寶十一年(752年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲(chǔ)光羲等同僚詩(shī)友,出城郊游,來(lái)到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級(jí)而上,觸景生情,遂吟詩(shī)唱和以助興。高適首唱,作《同諸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑參此詩(shī)就是當(dāng)時(shí)的和詩(shī)之一。

      作品鑒賞

      文學(xué)賞析

      此詩(shī)開頭兩句:“塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。”自下而上仰望,只見巍然高聳的寶塔拔地而起,仿佛從地下涌出,傲然聳立,直達(dá)天宮。用一“涌”字,增強(qiáng)了詩(shī)的動(dòng)勢(shì),既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔注入了生機(jī),將塔勢(shì)表現(xiàn)得極其壯觀生動(dòng)。

      接下去四句:“登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工!睂懙桥R所見、所感,到了塔身,拾級(jí)而上,如同走進(jìn)廣闊無(wú)垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤旋而上,直達(dá)天穹。此時(shí)再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡(jiǎn)直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙。

      再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)!睂懙巧纤斔姡瑯O力夸張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥在眼下,風(fēng)在腳下。這鳥和風(fēng),從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無(wú)比。

      下面八句,以排比句式依次描寫東南西北四方景色。“連山若波濤,奔走似朝東。”描繪東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲瓏!睜钅∧厦鎸m苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。”刻寫西面秋色,金風(fēng)習(xí)習(xí),滿目蕭然,透著肅殺之氣;“五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛!睂懕边吜陥@,渭水北岸,座立著長(zhǎng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當(dāng)年,他們創(chuàng)基立業(yè),轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩(shī)人對(duì)四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托著詩(shī)人對(duì)大唐王朝由盛而衰的憂思。

      末了四句,“凈理了可悟,勝因夙所宗。誓將掛冠去,覺道資無(wú)窮!痹(shī)人想辭官事佛,此時(shí),岑參得知,前方主將高仙芝出征大食,遭遇挫折;當(dāng)朝皇帝唐玄宗,年老昏聵;朝廷之內(nèi),外戚宦官等禍國(guó)殃民;各方藩鎮(zhèn)如安祿山、史思明等圖謀不軌,真可謂“蒼然滿關(guān)中”,一片昏暗。詩(shī)人心中惆悵,認(rèn)為佛家清凈之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來(lái)的信奉,因此想學(xué)逢萌,及早掛冠而去,去追求無(wú)窮無(wú)盡的大覺之道。

      這首詩(shī)主要寫佛塔的孤高以及登塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗寓對(duì)國(guó)是無(wú)可奈何的情懷。全詩(shī)狀寫佛塔的崔嵬和景色的壯麗十分成功。

      名家評(píng)價(jià)

      明·譚元春《唐詩(shī)歸》:“從西來(lái)”妙,妙!詩(shī)人慣將此等無(wú)指實(shí)處說(shuō)得確然,便奇(“秋色”句)!叭f(wàn)古”字入得博大,“青蒙蒙”字下得幽眇。秋色又四語(yǔ)寫盡空遠(yuǎn),少陵以“齊魯青未了”五字盡之,詳略各妙。(“萬(wàn)古”句)。岑塔詩(shī)惟秋色四語(yǔ),吋敵儲(chǔ)光養(yǎng)、杜甫,余寫高遠(yuǎn)處俱有極力形容之跡。

      明·袁宏道《唐詩(shī)訓(xùn)解》:極狀塔高,布勢(shì)有馳騁。

      明·陸時(shí)雍《唐詩(shī)鏡》:形狀絕色,語(yǔ)氣復(fù)雄。

      明·李攀龍《唐詩(shī)選》:“下窺”二句,調(diào)高而占,凄然不堪再讀。

      明·周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:此等詩(shī)真獅子捉物,視兔如象。

      明·毛先舒《詩(shī)辯坻》:“四角”二語(yǔ),拙不入古,酷為鈍語(yǔ)。至“秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。五陵北原上,萬(wàn)古青蒙蒙”,詞意奇工,陳隋以上人所不為,亦復(fù)不辦,此處乃見李唐古詩(shī)真色。

      清·劉邦彥《唐詩(shī)歸折衷》:形容處皆板拙可憎(“崢嶸”句)。前幅塵氣,后幅腐理,幾不成詩(shī)。賴有“秋色”四語(yǔ),一開眼界。

      清·吳煊《唐賢三昧集箋注》:老杜、高、岑諸大家同登慈恩寺塔詩(shī),如大將旗鼓相當(dāng),皆萬(wàn)人敵。

      清·黃子云《野鴻詩(shī)的》:岑有“秋色正西來(lái),蒼然滿關(guān)中。五陵北原上,方古青濛淥”四語(yǔ),洵稱奇?zhèn);而上下文不稱,末乃逃入釋氏,不脫傖父伎倆。

      清·沈德潛《唐詩(shī)別裁》:登慈恩塔詩(shī),少陵下應(yīng)推此作,高達(dá)夫、儲(chǔ)太祝皆不及也。

      清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:句亦如涌出(首二句)。

      清·張文蓀《唐賢清雅集》:起句突兀。蒼渾似劉司空、顏光祿,氣更流逸。

      清·王文濡《歷代詩(shī)評(píng)注讀本》:雄渾悲壯,凌跨百代,而“秋色”四句,寫盡空遠(yuǎn)之景,尤令人神往不已。

      作者簡(jiǎn)介

      岑參(715~770),唐代詩(shī)人。南陽(yáng)(今屬河南)人。天寶(唐玄宗年號(hào),742~756)進(jìn)士,曾隨高仙芝到安西、武威,后又往來(lái)于北庭、輪臺(tái)間。官至嘉州(今四川樂山)刺史,因世稱岑嘉州。卒于成都。其詩(shī)長(zhǎng)于七言歌行。所作題材廣泛,善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭(zhēng)景象;氣勢(shì)豪邁,情辭慷慨,語(yǔ)言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩(shī)派的代表。有《岑嘉州詩(shī)集》。

    【《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩(shī)原文和賞析】相關(guān)文章:

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩(shī)和賞析04-02

    [經(jīng)典]《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩(shī)和賞析05-30

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》譯文注釋及鑒賞答案04-03

    《雪后與群公過(guò)慈恩寺》古詩(shī)賞析01-23

    高適封丘作原文及賞析06-25

    高適《塞上聽吹笛》古詩(shī)賞析與翻譯11-29

    《與諸子登峴山》古詩(shī)原文及賞析05-17

    登快閣古詩(shī)原文翻譯賞析08-08

    古詩(shī)《登鸛雀樓》原文及賞析06-19

    《紅豆》古詩(shī)原文和賞析06-05