《游靈巖記》原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《游靈巖記》文辭清麗,字句整飾,意在言外。明為游記,卻不著意于正面記敘此次游山的歷程;明是應(yīng)命之作,卻飽含譏諷挖苦之意。下面就由小編為大家?guī)?lái)《游靈巖記》原文及翻譯,歡迎閱讀學(xué)習(xí)!
《游靈巖記》原文
吳城東無(wú)山,唯西為有山,其峰聯(lián)嶺屬,紛紛靡靡,或起或伏,而靈巖居其詞,拔其挺秀,若不肯與眾峰列。望之者,咸知其有異也。
山仰行而上,有亭焉,居其半,蓋以節(jié)行者之力,至此而得少休也。由亭而稍上,有穴窈然,曰西施之洞;有泉泓然,曰浣花之池;皆吳王夫差宴游之遺處也。又其上則有草堂,可以容棲遲;有琴臺(tái),可以周眺覽;有軒以直洞庭之峰,曰抱翠;有閣以瞰具區(qū)之波,曰涵空,虛明動(dòng)蕩,用號(hào)奇觀。蓋專(zhuān)此郡之美者,山;而專(zhuān)此山之美者,閣也。
啟,吳人,游此雖甚亟,然山每匿幽閟勝,莫可搜剔,如鄙予之陋者。今年春,從淮南行省參知政事臨川饒公與客十人復(fù)來(lái)游。升于高,則山之佳者悠然來(lái)。入于奧,則石之奇者突然出。氛嵐為之蹇舒,杉檜為之拂舞。幽顯巨細(xì),爭(zhēng)獻(xiàn)厥狀,披豁呈露,無(wú)有隱循。然后知于此山為始著于今而素昧于昔也。
夫山之異于眾者,尚能待人而自見(jiàn),而況人之異于眾者哉!公顧瞻有得,因命客賦詩(shī),而屬啟為之記。啟謂:“天于詭奇之地不多設(shè),人于登臨之樂(lè)不常遇。有其地而非其人,有其人而非其地,皆不足以盡夫游觀之樂(lè)也。今靈巖為名山,諸公為名士,蓋必相須而適相值,夫豈偶然哉!宜其目領(lǐng)而心解,景會(huì)而理得也。若啟之陋,而亦與其有得焉,顧非幸也歟?啟為客最少,然敢執(zhí)筆而不辭者,亦將有以私識(shí)其幸也!”十人者,淮海秦約、諸暨姜漸、河南陸仁、會(huì)稽張憲、天臺(tái)詹參、豫章陳增、吳郡金起、金華王順、嘉陵楊基、吳陵劉勝也。
《游靈巖記》譯文
吳縣東面沒(méi)有山,只在城西,山峰聯(lián)在一起,山嶺相疊,數(shù)量諸多;山勢(shì)有起有伏,而靈巖就在其中,拔奇挺秀,像是不肯和其他山峰混為一伍。遠(yuǎn)望過(guò)去,都知道靈巖與眾不同。
從山下往上走,有一座亭,在半山,大概建在這里,路人不必費(fèi)太多體力就可以在此稍事休息;由亭往上,有一處幽深曲折的洞,有人說(shuō)是西施洞;這里還有旺盛的泉水,相傳是西施濯花之處,這里都是過(guò)去吳王夫差宴游的遺跡了。其上有草堂,可以宿息;有琴臺(tái),站在那里可以遠(yuǎn)眺四周;有軒,可以看到對(duì)面的洞庭山,軒名抱翠。有閣,可以俯瞰太湖水波,閣名涵虛;虛明動(dòng)蕩,因此稱(chēng)為奇觀閣。吳郡最美的山是靈巖,而靈巖最美的地方,則是此處了。
我是吳縣人,來(lái)這個(gè)地方很多次。但是每次靈巖似乎都將幽境勝景隱藏了起來(lái),因此看不到山色的美,也找不有什么不好來(lái),也許靈巖是存心鄙視我這樣淺薄的人吧。今年春天,我跟隨淮南行省參知政事臨川饒介公和其他十個(gè)客人再來(lái)游玩。爬到了高處,優(yōu)美的山景主動(dòng)出現(xiàn)了;進(jìn)入深山,奇石自然出現(xiàn)了;山間霧氣也為之舒展,杉樹(shù)檜樹(shù)也隨風(fēng)起舞。靈巖山,大的,小的,明顯的,不明顯的景色,都爭(zhēng)著顯現(xiàn)出它們的姿態(tài),不再隱藏起來(lái),毫無(wú)保留的呈現(xiàn)出來(lái)。這時(shí)候才知道自己對(duì)于這山是從今天才開(kāi)始明白,其實(shí)過(guò)去并不了解。
山的景致不同與尋常,尚且能待人來(lái)看,更何況人不同與常人呢?饒公觀看景色有得,命隨同的客人賦詩(shī),囑咐我為之記。我說(shuō):“天下詭奇的地方不多,而人也并非每次登山都能體會(huì)到登臨的樂(lè)趣。山被人欣賞,而人欣賞山,兩相成映(意為有這樣的山而遇到不到這樣的'人,或者有這樣的人而見(jiàn)不到這樣的山,都不能算完全獲得游覽的快樂(lè),所謂這樣,疑后面所指名山、名士),F(xiàn)在靈巖是名山,諸位是名士,想必真是互相不負(fù)其名。難道是偶然嗎?是因?yàn)槿藗兛吹斤L(fēng)景而心中理解,景物被領(lǐng)略到而理趣得以被體會(huì)吧。而我不過(guò)是粗陋的人,也跟隨其中有所體會(huì),不也是一種幸運(yùn)嗎?我是這里面最年輕的,不敢推辭執(zhí)筆為記的任務(wù),這樣也可以私下將這份幸運(yùn)記錄下來(lái)”。同行的十個(gè)人是淮海秦約、諸暨姜漸、河南陸仁、會(huì)稽張憲、天臺(tái)詹參、豫章陳增、吳郡金起、金華王順、嘉陵楊基和吳陵劉勝。
拓展
游靈巖記閱讀理解附答案
游靈巖記
【明】高啟
、賲浅菛|無(wú)山,唯西為有山,其峰聯(lián)嶺屬,紛紛靡靡,或起或伏,而靈巖居其間,拔奇挺秀,若不肯與眾峰列。望之者,咸知其有異也。
、谏窖鲂卸希型ぱ,居其半,蓋以節(jié)行者之力,至此而得少休也。由亭而稍上,有穴窈然,曰西施之洞;有泉泓然,曰浣花之池;皆吳王夫差宴游之遺處也。又其上則有草堂,可以容棲遲;有琴臺(tái),可以周眺覽;有軒以直洞庭之峰,曰抱翠;有閣以瞰具區(qū)之波,曰涵空。虛明動(dòng)蕩,用號(hào)奇觀。蓋專(zhuān)此郡之美者,山;而專(zhuān)此山之美者,閣也。
、蹎ⅲ瑓侨,游此雖甚亟,然山每匿幽閟勝,莫可搜剔,如鄙予之陋者。今年春,從淮南行省參知政事臨川饒公與客十人復(fù)來(lái)游。升于高,則山之佳者悠然來(lái);入于奧,則石之奇者突然出。氛嵐為之蹇舒,杉檜為之拂舞。幽顯巨細(xì),爭(zhēng)獻(xiàn)厥狀,披豁呈露,無(wú)有隱循。然后知于此山為始著于今而素昧于昔也。
④夫山之異于眾者,尚能待人而自見(jiàn),而況人之異于眾者哉!公顧瞻有得,因命客賦詩(shī),而屬啟為之記。啟謂:“天于詭奇之地不多設(shè),人于登臨之樂(lè)不常遇。有其地而非其人有其人而非其地皆不足以盡夫游觀之樂(lè)也。今靈巖為名山,諸公為名士,蓋必相須而適相值,夫豈偶然哉!宜其目領(lǐng)而心解,景會(huì)而理得也。若啟之陋,而亦與其有得焉,顧非幸也歟?啟為客最少,然敢執(zhí)筆而不辭者,亦將有以私識(shí)其幸也!”十人者,淮海秦約、諸暨姜漸、河南陸仁、會(huì)稽張憲、天臺(tái)詹參、豫章陳增、吳郡金起、金華王順、嘉陵楊基、吳陵劉勝也。
17.寫(xiě)出下列加點(diǎn)詞語(yǔ)在句中的意思。
(1) 用號(hào)奇觀 ( ) (2) 而屬啟為之記 ( )
(3) 游此雖甚亟 ( ) (4) 必相須而適相值 ( )
18.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是:( )
A、又其上則有草堂/于其身也,則恥師焉,惑矣
B、有閣以瞰具區(qū)之波/留待限期,以塞官責(zé)
C、因命客賦詩(shī)/不如因而厚遇之
D、蓋以節(jié)行者之力/蓋亭之所見(jiàn),南北百里,東西一舍
19. 把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
。1)然后知于此山為始著于今而素昧于昔也。
。2)若啟之陋,而亦與其有得焉,顧非幸也歟?
20. 第④段的畫(huà)線句應(yīng)有兩處停頓,請(qǐng)用“/”加以標(biāo)出。
有 其 地 而 非 其 人 有 其 人 而 非 其 地 皆 不 足 以 盡 夫 游 觀 之 樂(lè) 也
21.本文雖為游記,卻不著力正面記敘游山的歷程,作者這樣寫(xiě)的目的是什么?
答案:
17.(1) 用:因此 (2) 屬:通“囑”囑咐 (3) 亟:屢次 (4)適:恰巧
18. B
19.(1)這才知道對(duì)于這座山是從今天開(kāi)始明白的,過(guò)去一向并不了解。
。2)像我這樣知識(shí)淺薄的人,也能與他們一樣有所得,難道不是一種幸運(yùn)嗎?
20.有其地而非其人 /有其人而非其地/ 皆不足以盡夫游觀之樂(lè)也
21.作者以含蓄的筆法,明褒實(shí)貶,借游山所見(jiàn)所感,意在表達(dá)自己鄙夷權(quán)貴,不尚功利,潔身自好的志向。
【《游靈巖記》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《游靈巖記》文言文翻譯03-31
游靈巖記譯文及注釋03-20
再游靈巖散文05-08
《八聲甘州·靈巖陪庾幕諸公游》原文及賞析03-17
《游褒禪山記》原文及翻譯02-28
《游蘭溪》原文及翻譯03-19
春游靈巖古洞10-06
《游岳陽(yáng)樓記》原文并翻譯賞析03-14