久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《正宮·鸚鵡曲》的原文及其翻譯

    時間:2021-04-06 08:51:21 元曲精選 我要投稿

    《正宮·鸚鵡曲》四首的原文及其翻譯

      導(dǎo)語:當(dāng)時,在民族歧視政策下,漢族文士多不能為國所用。白賁自然亦然,只是作些地方小官,且為時短暫。這支曲道出了當(dāng)時一般文士共有的心聲。下面來看看語文迷整理的`關(guān)于《正宮·鸚鵡曲》的翻譯。

    《正宮·鸚鵡曲》四首的原文及其翻譯

      正宮·鸚鵡曲

      儂家鸚鵡洲邊、伲

      是個不識字漁父②。

      浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

      覺來時滿眼青山暮③,抖擻綠蓑歸去。

      算從前錯怨天公,甚也有安排我處④。

      翻譯:

      我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個不識字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花里飄流,在江南煙雨蒙蒙中酣然睡名。醒來時天晴雨住,滿眼青山更加蒼翠,抖動著蓑衣回去?磥硎菑那板e怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

      注釋:

     、冫W鵡洲:在今武漢市漢陽西南長江中。

      ②父:對老年男人的稱呼。

     、塾X來時滿眼青山暮:醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。

     、苌跻灿邪才盼姨帲荷,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

      作者介紹:

      白賁(約1270-1330前),字無咎,號素軒,祖籍太原文水(今屬山西),南渡后居錢塘(今浙江杭州)。善畫,能散曲,是元散曲史上最早的南籍散曲家之一。南宋遺民詩人白珽長子。延祐年間由省郎出知忻州,忤監(jiān)郡,去職。至治間起為溫州路平陽州教授,歷常州路知事,終南安路經(jīng)歷。是知名元曲家,《太和正音譜》以其曲為上品,稱為“如太華孤峰”,據(jù)《全元散曲》,今存小令二支,套曲四套(其中殘?zhí)滓惶?,所作〔鸚鵡曲〕相當(dāng)有名,和者頗多。亦善畫,并能詩,《元詩選·癸集》甲集存其詩二首。生平事跡見《元詩選·癸集》小傳,孫楷第《元曲家考略》有生平考證。

    【《正宮·鸚鵡曲》的原文及其翻譯】相關(guān)文章:

    《正宮·鸚鵡曲》原文及賞析12-28

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯12-30

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析08-19

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析04-25

    元曲正宮·鸚鵡曲10-09

    《正宮·鸚鵡曲》元曲欣賞03-07

    元曲《正宮·鸚鵡曲》賞析12-23

    元曲精選「正宮」鸚鵡曲賞析03-03

    《鸚鵡曲》原文翻譯及賞析08-19