斷頭將軍文言文翻譯
在平時的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編整理的斷頭將軍文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
先主入益州,還攻劉璋,飛與諸葛亮等溯流而上,分定郡縣。至江州,破璋將巴郡太守嚴(yán)顏,生獲顏。飛呵顏曰:“大軍至,何以不降而敢拒戰(zhàn)?”顏答曰:“卿等無狀,侵奪我州,我州但有斷頭將軍,無有降將軍也!憋w怒,令左右牽去斫頭,顏色不變,曰:“斫頭便斫頭,何為怒邪!”飛壯而釋之,引為賓客。
譯文:
劉備進(jìn)入益州,回軍攻打劉璋,張飛和諸葛亮等人逆江而上,分別平定了沿江各郡縣。來到江州,打敗了劉璋的部將巴郡太守嚴(yán)顏,活捉了他。張飛責(zé)問嚴(yán)顏說:“大軍來到這里,你為什么不投降而竟敢抵抗?”嚴(yán)顏回答說:“你們毫不講理,侵占我們的'州郡,我們州中只有斷頭將軍,沒有投降將軍!睆堬w非常生氣,命令身邊的人把他拉下去砍頭,嚴(yán)顏面不改色,說:“砍頭就砍頭,發(fā)什么火呢!”張飛欽佩他勇敢就放了他,并讓他做賓客。
詞釋
入:進(jìn)入。
還:回頭。
溯流:逆著水流的方向。
定:平定。
破:打敗。
呵:責(zé)問。
無狀:不講理。
但有:只有。
令:命令
顏色:面色。
釋:釋放。
斷頭將軍成語典故
東漢末年,劉備采納了諸葛亮制定的三分天下的策略,于是派關(guān)羽留守荊州,其余所有人馬往西川進(jìn)發(fā)。
諸葛亮命張飛率領(lǐng)一萬精兵從大路進(jìn)取巴州雄城。張飛臨行前,諸葛亮囑咐他說:西川豪杰云集,你切記不可輕敵啊!而且一路上要約束士兵,不可騷擾老百姓。
張飛領(lǐng)取了命令,率軍向西開往雄城。張飛勇猛善戰(zhàn),一路所向披靡,沒有遇到什么大的麻煩,徑直到達(dá)了巴郡。
巴郡太守是一名征戰(zhàn)沙場多年的老將,名叫嚴(yán)顏。此人武藝高強(qiáng),勇猛善戰(zhàn),雖然現(xiàn)在年事已高,但仍精力過人。他知道張飛很厲害,而自己的兵馬卻很少,于是不得不下令士兵堅守城池,不出來應(yīng)戰(zhàn)。
張飛見嚴(yán)顏既不肯投降,又不肯出城應(yīng)戰(zhàn),急得是暴跳如雷。天天命人去城門前挑戰(zhàn),可是嚴(yán)顏就是不出城門半步。
張飛雖說是個出了名的猛將,脾氣暴躁,向來缺少計謀,可也總有粗中有細(xì)的時候。他見嚴(yán)顏死守城池就是不出城應(yīng)戰(zhàn),于是靈機(jī)一動,計上心頭。他讓一名士兵喬裝成自己的模樣,帶領(lǐng)一隊人馬在夜間從小路攻城,并故意把這個消息泄露出去,讓嚴(yán)顏知道。而自己則在營中留守,布下埋伏,等嚴(yán)顏來劫營。
嚴(yán)顏果然上當(dāng)了,他截獲消息后,便帶人馬到張飛的營寨來劫營,結(jié)果被張飛生擒。
張飛攻占了巴郡,命手下把嚴(yán)顏押上來。張飛大聲喝道:大將軍到來,你為什么不投降,還敢抵抗?
嚴(yán)顏毫不畏懼,正言道:你們毫無道理,侵占我們的州郡還要我們投降。沒門!我們巴郡只有斷頭將軍,沒有投降將軍!
張飛聽了更加憤怒了,便命令士兵將嚴(yán)顏拖出去斬首。嚴(yán)顏面對死亡,面不改色,冷笑著對張飛說:砍頭盡管砍就是了,發(fā)什么火呀!
張飛見嚴(yán)顏視死如歸,是真英雄,心中頓時起了敬佩之心,而那股怒火也消然無存了。他趕緊走到嚴(yán)顏面前,親自為嚴(yán)顏解去了身上的繩索,并將嚴(yán)顏扶到了正位上坐下,自己倒身下拜,說:老英雄真是豪杰之士!剛才我對您多有冒犯,還請老英雄恕罪!
嚴(yán)顏見張飛也是個耿直重義氣的血性漢子,也很感動,便歸順了張飛。
比喻堅決抵抗、寧死不屈的將領(lǐng)。
故事出處
《三國志·蜀書·張飛傳》:“顏答曰:‘卿等無狀,侵奪我州,我州但有斷頭將軍,無有降將軍也。’”
出處譯文
嚴(yán)顏回答說:“你們沒有道義,奪我州郡,我州只有斷頭的將軍,沒有投降的將軍!
【斷頭將軍文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
斷頭將軍的成語故事07-26
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28
活版文言文翻譯11-17