久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《名讀書》文言文翻譯

    時間:2021-03-31 15:35:47 文言文名篇 我要投稿

    《名讀書》文言文翻譯

      文言文句子翻譯是文言文考查的重點(diǎn),翻譯時要落實(shí)到字詞和句式上。接下來小編搜集了《名讀書》文言文翻譯,歡迎閱讀查看。

    《名讀書》文言文翻譯

      名讀書

      車胤囊螢讀書,孫康映雪讀書。一日,康往拜胤,不遇。問何往?門者曰:"出外捉螢火蟲去了。"已而胤答拜康,見康閑立庭中,問:"何不讀書?"康曰:"我看今日這天不像個下雪的。" 

      注釋

     、佘囏罚簳x代南平郡江安縣西辛里(今湖北公安曾埠頭鄉(xiāng))人,官至吏部尚書。

     、谀椅炞x書:晉代車胤少時家貧,夏天以絲囊裝螢火蟲照明讀書。

      ③孫康:晉代京兆(今河南洛陽)人,官至御史大夫。

     、苡逞┳x書:晉代孫康家境貧寒,冬天常利用雪的反光讀書。

     、菀讯翰痪谩

     、薮鸢荩夯匕。

     、唛e立庭中:在庭院中無所事事地站著。

      譯文

      車胤利用裝在袋子里的螢火蟲發(fā)出的光來讀書,孫康利用雪所反射的光來讀書。有一天,孫康前去拜見車胤,卻沒有見到他,孫康便問他去了哪兒,看門兒的說:"外出捉螢火蟲去了。"過了不久,車胤又去孫康家里回訪孫康,只看見孫康悠閑地站在院子里,一點(diǎn)事兒也沒有。車胤便問孫康:"你為什么不讀書呢?"孫康回答說:"唉!我看今天這天兒,也不像是下雪的天氣。"

      拓展:文言文翻譯技巧

      (一)認(rèn)真領(lǐng)會原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生義。比如《桃花源記》中“率妻子邑人來此絕境”中的“絕境”就不能望文生義地理解為現(xiàn)代漢語的“沒有出路的境地”。因?yàn)閺娜目,那里是“世外桃源”,不存在生活無著落的問題,因此,“絕境”應(yīng)是“與世隔絕的地方”。

      (二)翻譯時要落實(shí)好關(guān)鍵詞語。如翻譯《狼》中的“其一犬坐于前”,關(guān)鍵是弄清“犬”在句中是名詞作狀語,翻譯成“像狗一樣”,才能正確翻譯出這個句子。關(guān)鍵詞語落實(shí)了,句子翻譯就比較順利。

      (三)文言中省略句較多,翻譯時應(yīng)注意補(bǔ)充。如“一鼓作氣,再而衰,三而竭”(《曹劌論戰(zhàn)》)譯為“第一次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了。”這里的“再”“三”后應(yīng)補(bǔ)譯上“鼓”(擊鼓)。

      (四)一般用直譯,如直譯不便表達(dá)意思時,則用意譯。如“明察秋毫”,直譯為“能看清楚秋天鳥獸身上新長的細(xì)毛”,這樣翻譯無法表意,應(yīng)意譯為“能看清楚很細(xì)小的問題”。

      (五)有些詞可以略去不譯。在文言文中,有的助詞只起表達(dá)語氣的作用,有時可以不譯;有的助詞只是表示停頓,也無需譯;有的字在句中沒有意義,只是為湊足音節(jié),可略去不譯;有的.字只是起某種連接作用,也可不譯。如“夫戰(zhàn),勇氣也”,此處的“夫”是發(fā)語詞,翻譯時應(yīng)刪去;又如“久之,目似瞑”,此處的“之”是音節(jié)助詞,用在表示時間的詞之后湊足音節(jié),無需譯。

      (六)凡屬地名、人名、官名、年號、帝號以及古今意義相同的詞,都可照抄不譯。如“侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純”(《出師表》),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“費(fèi)祎”“董允”是人名,“等”古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

      (七)文言文中有些句子的語序和現(xiàn)代漢語不同,翻譯時應(yīng)調(diào)整語序,使之與現(xiàn)代漢語的表達(dá)順序相同。如介賓短語后置句、賓語前置句、主謂倒裝句、定語后置句等。如“屠懼,投以骨”(《狼》),應(yīng)譯為“屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)”。

      另外,還應(yīng)注意的是,譯文要保持原文的語氣,是陳述的應(yīng)譯成陳述語氣,是感嘆的應(yīng)譯成感嘆語氣,是疑問的應(yīng)譯成疑問語氣。

    【《名讀書》文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《名讀書》的文言文翻譯02-21

    亭以雨名文言文翻譯01-26

    鼠技虎名的文言文翻譯01-20

    讀書佐酒文言文翻譯07-28

    王冕讀書文言文翻譯03-31

    《王冕讀書》文言文翻譯02-19

    名二子說文言文翻譯04-06

    唐明皇賜名文言文翻譯和注釋03-19

    傅永讀書文言文翻譯03-31