關(guān)于仲尼相魯文言文翻譯
導(dǎo)讀:《仲尼相魯》是選自《晏子春秋·外篇》的故事,講述孔子做了魯國的宰相,齊景公深為優(yōu)慮。晏子分析了魯國的形勢(shì),告訴齊景公對(duì)孔子采取既拉攏又不收留的辦法,最后瓦解了魯國的.政治力量。這篇文章,充分表現(xiàn)了晏子足智多謀的另一面。下面是小編整理的仲尼相魯文言文翻譯,歡迎閱讀!
仲尼相魯
【原文】
仲尼相魯,景公患之。謂晏子①曰:“鄰國有圣人,敵國之憂也。今孔子相魯若何?”晏子對(duì)曰:“君其勿憂。彼魯君,弱主也;孔子,圣相也。若(君)不如陰②重孔子,設(shè)以相齊。孔子強(qiáng)諫③而不聽,必驕魯而有齊,君勿納也。夫絕于魯,無主于齊,孔子困矣!本悠谀,孔子去魯之齊,景公不納,故困于陳、蔡之間。
。ㄟx自《晏子春秋外篇》)
【注釋】①晏子:晏嬰,為春秋時(shí)期齊國國相。②陰:假意。③強(qiáng)諫:竭力規(guī)勸。
【譯文】
孔子擔(dān)任魯國宰相,景公認(rèn)為這是齊國的憂患。對(duì)晏子說:“鄰國有圣人,就是敵對(duì)國家的憂患,F(xiàn)在孔子當(dāng)了魯國的宰相可怎么辦?”晏子回答說:“君主用不用憂愁。拿魯國的國君,是個(gè)昏庸軟弱的君主;孔子是德行才能出眾的宰相。國君不如暗地里表示欽慕孔子的才能,假說許他做齊國的宰相?鬃咏吡裰G而魯君不聽從,孔子一定會(huì)認(rèn)為魯君驕傲而來到齊國。國君不要接納他。這樣,他將自然和魯國斷絕關(guān)系,又不能被任用齊國?鬃泳途狡攘恕!边^了一年,孔子離開魯國到齊國去,景公不接納,所以孔子被困在陳、蔡兩國之間。
【閱讀訓(xùn)練】
1. 解釋句中加點(diǎn)詞語
(1)憂 (2)若 (3)驕 (4)納
2.翻譯
。1)仲尼相魯,景公患之。
(2)居期年,孔子去魯之齊。
3.引文塑造了晏子_______的政治家的形象。
【參考答案】
1.(1)憂患 (2)你 (3)認(rèn)為……驕傲 (4)接納
3.足智多謀
【仲尼相魯文言文翻譯】相關(guān)文章:
仲尼相魯文言文翻譯02-21
仲尼相魯文言文閱讀翻譯03-31
《禮記》仲尼燕居文言文翻譯01-03
劉基論相文言文翻譯01-05
割肉相啖文言文及翻譯01-14
《惠子相梁》文言文翻譯02-16
割肉相啖文言文翻譯02-17
惠子相梁文言文翻譯02-23
孔子相衛(wèi)文言文翻譯02-14