東野敗駕文言文翻譯
東野敗駕是《莊子達(dá)生》中的一篇經(jīng)典文言文,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!
東野敗駕
東野稷以御①見主公,進(jìn)退中繩②,左右旋中規(guī)③。莊公以為文④弗過也,使之鉤⑤百而反。 顏闔⑥遇之,入見曰:“稷之馬將敗!惫堍叨粦(yīng)。少焉⑧,果敗而反。公曰:“子何以知之?” 曰:“其馬力竭矣,而猶求⑨焉,故曰敗!
(選自《莊子達(dá)生》
[注釋]
①御:駕車的技藝。②中繩:像墨線一樣 直。③中規(guī):像圓規(guī)畫出的圖形一樣圓。④文: 通“父”,這里指造父,是西周的`善御者。⑤鉤: 繞。⑥顏闔:姓顏,名闔,魯國(guó)賢人。⑦密:通 “默”。⑧少焉:不久。⑨求:強(qiáng)求。
[參考譯文]
東野稷憑借駕駛馬車的技術(shù)拜見魯莊公, (他駕駛馬車) 一會(huì)兒前進(jìn),一會(huì)兒后退,(車輪壓出的痕跡)都像墨線一樣直;(他駕駛馬車) 一會(huì)兒向左,一會(huì)兒向右,(車輪壓出的痕跡) 都像圓規(guī)畫出的圖形一樣圓。魯莊公覺得造父的駕車技術(shù)也不會(huì)超過(東野稷) ,就讓他駕 連續(xù)轉(zhuǎn)一百個(gè)圈子,再返回原地。顏闔碰見東野稷正在駕 駛,就進(jìn)拜見(魯莊公) 說:“東野稷的馬車將要翻倒!濒斍f 公假裝沒聽見不回答。不久,(東野稷) 果然翻了車回來 了。魯莊公(詢問顏.闔) 說:“您怎么知道他(會(huì)翻車) ?”(顏 闔) 說:“他的馬力氣用完了,還在強(qiáng)求(它拼命奔跑) 。因此(我) 說(他會(huì)) 翻車!
【東野敗駕文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28
活版文言文翻譯11-17
文言文《指鹿為馬》翻譯07-21