久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    讀書有味文言文翻譯

    時(shí)間:2022-01-22 15:09:48 文言文名篇 我要投稿

    最新讀書有味文言文翻譯

      閱讀是一種主動(dòng)的過(guò)程,是由閱讀者根據(jù)不同的目的加以調(diào)節(jié)控制的,陶冶人們的情操,提升自我修養(yǎng)。以下是小編幫大家整理的讀書有味文言文翻譯,歡迎大家分享。

    最新讀書有味文言文翻譯

      原文

      一日,張夢(mèng)晉獨(dú)坐讀《劉伶?zhèn)鳌,名童子進(jìn)酒,屢讀屢叫絕,輒拍案浮一大白。久之,童子跪進(jìn)曰:“酒罄矣。今日唐解元與祝京兆宴集虎丘,公何不挾此編一往索醉耶?”夢(mèng)晉大喜,即行。

      注釋

      【張夢(mèng)晉】:明代畫家。下文中唐解元指唐寅,祝京兆指祝允明,都是同時(shí)代的畫家、詩(shī)人。

      【浮一大白】:滿飲一大杯酒。

      【罄】:盡:空。

      【虎丘】:蘇州郊區(qū)的著名風(fēng)景區(qū)。

      譯文

      一天,張夢(mèng)晉單獨(dú)坐在席子上讀《劉伶?zhèn)鳌,他命令童子進(jìn)獻(xiàn)酒,多次閱讀多次叫好,很快就拍了桌子滿飲一大杯酒。很久以后,童子跪著說(shuō):“酒水已經(jīng)沒(méi)有了。今天唐寅和祝允明聚集在虎丘,主人為何不攜帶這本書一起去喝到酒醉?”張夢(mèng)晉很高興,馬上就走。

      作者介紹

      張潮(生卒年不詳),字山來(lái),號(hào)心齋居士,歙縣(今安徽省黃山市歙縣)人。原居婺源(今屬江西),十世祖于北宋天圣六年(1028)遷居歙之滿田。后有一支移居廣德州建平縣(今安徽郎溪),自石橋府君“卜筑”縣南蔣國(guó)村(今蔣固村)。府君生二子,長(zhǎng)者復(fù)生二子。其子一名習(xí)孔,一名法孔(1610—1640),前者即為張潮之父。習(xí)孔字念難,號(hào)黃岳,十一歲喪父,忍饑受寒,成人后“貧劇無(wú)聊,漫然回徽”。明崇禎年間為諸生,清順治六年(1649)中進(jìn)士。從此走上仕途,始家道中興,歷官刑部郎中、按察使司僉事充任山東提學(xué),時(shí)在九年(1652)。不幸僅數(shù)月即丁母憂,“自此見(jiàn)世途崄巇,絕意仕進(jìn)”,僑居揚(yáng)州,一心經(jīng)營(yíng)家業(yè)。在其四十五歲即順治七年(1650)時(shí),張潮出生。張潮成長(zhǎng)在“田宅風(fēng)水、奴婢器什、書籍文物”1一應(yīng)俱全的優(yōu)裕環(huán)境里,因著父親嚴(yán)格的家教,沒(méi)有沾染官宦富貴人家子弟常見(jiàn)的紈绔習(xí)氣。自幼“穎異絕倫,好讀書,博通經(jīng)史百家言,弱冠補(bǔ)諸生,以文名大江南北”。他雖出生貴介、富于資財(cái),然其“性沉靜,寡嗜欲,不愛(ài)濃鮮輕肥,惟愛(ài)客,客嘗滿座。淮南富商大賈惟尚豪華,驕縱自處,賢士大夫至,皆傲然拒不見(jiàn)。惟居士開(kāi)門延客,四方士至者,必留飲酒賦詩(shī),經(jīng)年累月無(wú)倦色;貧乏者多資之以往,或囊匱則宛轉(zhuǎn)以濟(jì):蓋居士未嘗富有也,以好客,故竭蹶為之耳”。只可惜累試不第,“以貲為翰林郎,不仕,杜門著書”,先后自著詩(shī)文、詞曲、筆記、雜著數(shù)十卷,輯成《檀幾叢書》(康熙三十四年刊)、《昭代叢書》(康熙三十六年刊)等中大型叢書。在康熙中后期,人稱其“著作等身,名走四海,雖黔、滇、粵、蜀,僻處荒徼之地,皆知江南有心齋居士矣”。而給其生前身后帶來(lái)海內(nèi)外聲譽(yù)的,則首推《虞初新志》一書的編纂;此書一出,便奠定了其文言小說(shuō)編選家和批評(píng)家的歷史地位。

      鑒賞

      短文選自清代漲潮的筆記《虞初新志》。在中國(guó)古代流傳著許多文人讀書的故事,本文是流傳較廣的`一則。本文篇幅較小,但通過(guò)張夢(mèng)晉的動(dòng)作、神態(tài)以及童子話語(yǔ)栩栩如生地表現(xiàn)出張夢(mèng)晉喜愛(ài)讀書及其閱讀時(shí)的愉悅心情,使人看到了一個(gè)沉迷于書中世界,汲取著書中營(yíng)養(yǎng)的讀書愛(ài)好者的形象。讀書有味,強(qiáng)調(diào)的是讀書時(shí)的特有感受以及讀書對(duì)自己生活的影響,在醉心的閱讀中,獲取精神養(yǎng)料、精神享受,從而讓生活更精彩。

    【最新讀書有味文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    馬說(shuō)文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

    文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16

    文言文言簡(jiǎn)意賅翻譯技巧01-16