久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    范縝治學(xué)文言文翻譯

    時(shí)間:2022-04-02 11:47:07 文言文名篇 我要投稿

    范縝治學(xué)文言文翻譯

      范縝治學(xué)是一篇文言文,下面是小編為大家?guī)淼姆犊b治學(xué)文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

    范縝治學(xué)文言文翻譯

      范縝治學(xué)原文

      縝少孤貧,事母孝謹(jǐn)。卓越不群而勤學(xué),王獻(xiàn)甚奇之,親為之冠。在王獻(xiàn)門下積年,去來歸家,恒芒矰布衣,徒行于路。王獻(xiàn)門多車馬貴游,縝在其門,聊無恥愧。既長,博通經(jīng)術(shù),尤精《三禮》。性質(zhì)直,好危言高論,不為士友所安。唯與外弟蕭琛相善,琛名曰口辯,每服縝簡詣。

      范縝治學(xué)翻譯

      范縝少年時(shí)很是貧困,侍奉母親孝順恭敬。二十歲以前,跟沛國劉瓛學(xué)習(xí),劉瓛認(rèn)為他與眾不同,親自為他舉行加冠禮(古代成年禮儀)。在劉瓛門下數(shù)年,總是穿草鞋布衣,步行于道路。劉瓛門下有許多乘車跨馬的貴族子弟,范縝處在他們中間,一點(diǎn)兒也不感到羞愧。長大以后,范縝博通儒家經(jīng)典,尤其精于《三禮》。性格誠信直爽,喜歡直言不諱大發(fā)宏論,不被士流朋友們接受。只和表弟蕭琛友善,蕭琛也是有名的能言善辯者,但總是佩服范縝的言簡意深。

      范縝治學(xué)閱讀理解

      1、用”/”標(biāo)出下面句子朗讀時(shí)的停頓處。

      聞沛國劉王獻(xiàn)聚眾講說

      2、解釋文中加點(diǎn)詞的意思。

      ⑴少:⑵從:⑶善:

      3、范縝”性質(zhì)直”在文中表現(xiàn)為:(用原文句子回答),而”恒芒布衣,徒行于路”又可見他的性格。

      4、選出對畫線句子”王獻(xiàn)門多車馬貴游,縝在其門,聊無恥愧。”意思理解正確的一項(xiàng)()

      A、劉王獻(xiàn)家門前有許多豪華的車馬經(jīng)過,范縝在他的門下,覺得無比羞愧。

      B、劉王獻(xiàn)家門前乘車馬的顯貴客人很多,范縝在他的門下,一點(diǎn)也不覺得羞愧。

      C、劉王獻(xiàn)家門前有許多豪華的.車馬經(jīng)過,范縝在家門口(看),覺得無比羞愧。

      D、劉王獻(xiàn)家門前乘車馬的顯貴客人很多,范縝在家門口(看),一點(diǎn)也不覺得羞愧。

      5、用自己的話說說劉王獻(xiàn)親自為范縝舉行冠禮的原因。

      6、讀了這篇短文,你對范縝有什么評價(jià)?請談?wù)劺碛伞?/p>

      范縝治學(xué)閱讀答案

      1、聞/沛國劉王獻(xiàn)/聚眾講說

      2、年少;跟從;好

      3、好危言高論,不為士友所安;樸實(shí)

      4、D

      5、因?yàn)榉犊b表現(xiàn)非常優(yōu)秀與別人不一樣而學(xué)習(xí)非常勤奮,劉獻(xiàn)感到很驚奇。

      6、言之有理即可。

      拓展

      范縝范縝字子真,少年時(shí)父親去世,很是貧困,生活極度貧苦。侍奉母親孝順恭敬。不到二十歲,聽到沛國的劉王獻(xiàn)廣聚門徒,講經(jīng)釋義,就跟沛國劉王獻(xiàn)學(xué)習(xí)。他天資卓越不群而又勤奮好學(xué),劉瓛認(rèn)為他與眾不同,親自為他舉行加冠禮(古代男子成年禮儀,一般到20歲舉行)。在劉瓛門下數(shù)年,總是穿草鞋著布衣,步行于道路。劉瓛門下有許多乘車跨馬的貴族子弟,范縝處在他們中間,一點(diǎn)兒也沒有羞愧的辭色。長大以后,他博通儒家經(jīng)典,尤其精于《三禮》。范縝性格誠信直爽,喜歡直言不諱大發(fā)宏論,不被士流朋友們接受。只和表弟蕭琛友善,蕭琛也是有名的能言善辯者,但總是佩服范縝的言簡意深。

      范縝少孤貧而好學(xué),十多歲時(shí)拜名儒沛國劉瓛為師,在其門下數(shù)年,布衣草鞋,徒行于路,在車馬貴游前,毫無愧色。范縝學(xué)成后,博通經(jīng)術(shù),尤精“三禮”(《周禮》、《儀禮》、《禮記》)。性質(zhì)直,好危言高論。仕齊為寧蠻主簿,后遷尚書殿中郎,永明中,曾出使北魏。齊司徒竟陵王蕭子良在京都雞籠山西邸官舍廣延賓客,范縝也預(yù)其中。蕭子良以佞佛聞名,邸內(nèi)除聚集了信佛的文人學(xué)士外,還招致名僧,講論佛法。范縝在西邸卻盛稱無佛,否認(rèn)佛教的靈魂不滅、輪回轉(zhuǎn)世、因果報(bào)應(yīng)之說,因而發(fā)生爭辯。蕭子良問范縝:“君不信因果,世間何得有富貴,何得有貧賤?”回答說:“人之生譬如一樹花,同發(fā)一枝,俱開一蒂,隨風(fēng)而墮,自有拂簾幌墜入茵席之上,自有關(guān)籬墻落于糞溷之側(cè)。墜茵席者,殿下是也;落糞溷者,下官是也。貴賤雖復(fù)殊途,因果竟在何處?”認(rèn)為人生的富貴貧賤只是偶然的際遇。既而草撰《神滅論》。蕭子良召集僧侶與其辯淪,但都不能屈服他。崇信佛教的士人也著文攻擊范縝。

      王琰譏諷他說:“嗚乎范子!曾不知其先祖神靈所在。”范縝針鋒相對地回答:“嗚乎王子!知其先祖神靈所在,而不能殺身以從之!笔捵恿加窒胗弥袝晒傥粊砝瓟n他。范縝大笑說:“使范縝賣論取官,已至令仆矣,何但中書郎邪!”齊明帝建武中,出任宜都太守,所轄的夷陵(今湖北宜昌)境內(nèi)有許多神廟,范縝下令禁毀,不許奉祀,后西邸舊友雍州刺史蕭衍起兵東向,范縝迎投衍軍!×禾毂O(jiān)元年(502年),范縝為晉安太守,在官清廉。遷尚書左丞,以坐尚書令王亮事謫徙廣州。梁武帝蕭衍佞佛,下詔宣布佛教為“正道”,而《神滅論》此時(shí)卻在范縝親友中廣為流傳。

      六年,范縝回京師任中書郎,其時(shí)反對《神滅論》最力的沈約為中書令。梁武帝發(fā)《敕答臣下神滅論》的敕旨,重新挑起論戰(zhàn)。范縝對自己的理論作了更精辟的修訂,成為現(xiàn)傳的《神滅論》。大僧正法云將蕭衍敕旨大量傳抄給王公朝貴;并寫了《與王公朝貴書》,響應(yīng)者有臨川王蕭宏等六十四人。蕭琛、曹思文、沈約三人著文反駁《神滅論》。曹思文以儒家的郊祀配天制度證明神之不滅,從而給范縝加上“欺天罔帝”、“傷化敗俗”的罪名?b并不畏懼,據(jù)理反駁。最后,曹思文不得不承認(rèn)自己“情識愚淺,無以折其鋒銳”。在蕭衍發(fā)動(dòng)圍剿《神滅論》數(shù)年后范縝辭世。死后有文集十多卷,絕大多數(shù)早已亡佚。

    【范縝治學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15

    文言文《木蘭詩》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16