- 相關(guān)推薦
進(jìn)學(xué)解文言文翻譯
《進(jìn)學(xué)解》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一篇古文,是作者假托向?qū)W生訓(xùn)話借以抒發(fā)牢騷之作。下面,小編為大家分享進(jìn)學(xué)解文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
《進(jìn)學(xué)解》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一篇古文,是作者假托向?qū)W生訓(xùn)話借以抒發(fā)牢騷之作。全文可分三大段:第一段寫國子先生解析進(jìn)學(xué)正義,向諸生陳明形勢(shì),正面得出“業(yè)患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公”的結(jié)論;第二段寫學(xué)生進(jìn)行辯解,以先生在“學(xué)”“言”“文”“行”四個(gè)方面的努力、成就與自身遭遇對(duì)照,先揚(yáng)后抑,駁斥先生的結(jié)論;第三段寫先生再作自我解嘲,針對(duì)學(xué)生之意申說發(fā)揮,表明隨遇而安的態(tài)度,對(duì)朝廷隱含譏刺。文章構(gòu)思別出心裁,語言新穎形象,在技巧上吸收了辭賦體的鋪敘、排偶、藻飾、用韻等形式,又加以革新改造,富于整飭之美。名言“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨”即出于此文。
原文
國子先生晨入太學(xué),招諸生立館下,誨之曰:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。方今圣賢相逢,治具畢張。拔去兇邪,登崇畯良。占小善者率以錄,名一藝者無不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚(yáng)?諸生業(yè)患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公!
言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于茲有年矣。先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編。紀(jì)事者必提其要,纂言者必鉤其玄。貪多務(wù)得,細(xì)大不捐。焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年。先生之業(yè),可謂勤矣。
觝排異端,攘斥佛老。補(bǔ)苴罅漏,張皇幽眇。尋墜緒之茫茫,獨(dú)旁搜而遠(yuǎn)紹。障百川而東之,回狂瀾于既倒。先生之于儒,可謂有勞矣。
沉浸醲郁,含英咀華,作為文章,其書滿家。上規(guī)姚姒,渾渾無涯;周誥、殷《盤》,佶屈聱牙;《春秋》謹(jǐn)嚴(yán),《左氏》浮夸;《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄;子云,相如,同工異曲。先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣。
少始知學(xué),勇于敢為;長通于方,左右具宜。先生之于為人,可謂成矣。
然而公不見信于人,私不見助于友。跋前躓后,動(dòng)輒得咎。暫為御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見治。命與仇謀,取敗幾時(shí)。冬暖而兒號(hào)寒,年豐而妻啼饑。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,而反教人為?”
先生曰:“吁,子來前!夫大木為杗,細(xì)木為桷,欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮,俱收并蓄,待用無遺者,醫(yī)師之良也。登明選公,雜進(jìn)巧拙,紆馀為妍,卓犖為杰,校短量長,惟器是適者,宰相之方也。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環(huán)天下,卒老于行。荀卿守正,大論是弘,逃讒于楚,廢死蘭陵。是二儒者,吐辭為經(jīng),舉足為法,絕類離倫,優(yōu)入圣域,其遇于世何如也?今先生學(xué)雖勤而不繇其統(tǒng),言雖多而不要其中,文雖奇而不濟(jì)于用,行雖修而不顯于眾。猶且月費(fèi)俸錢,歲靡廩粟;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒,安坐而食。踵常途之役役,窺陳編以盜竊。然而圣主不加誅,宰臣不見斥,茲非其幸歟?動(dòng)而得謗,名亦隨之。投閑置散,乃分之宜。若夫商財(cái)賄之有亡,計(jì)班資之崇庳,忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫(yī)師以昌陽引年,欲進(jìn)其豨苓也。
譯文
國子先生早上走進(jìn)太學(xué),召集學(xué)生們站立在學(xué)舍下面,教導(dǎo)他們說:“學(xué)業(yè)由于勤奮而專精,由于玩樂而荒廢;德行由于獨(dú)立思考而有所成就,由于因循隨俗而敗壞。當(dāng)今圣君與賢臣相遇合,各種法律全部實(shí)施。除去兇惡奸邪之人,提拔優(yōu)秀人才。具備一點(diǎn)優(yōu)點(diǎn)的人全部被錄取,擁有一種才藝的人沒有不被任用的。選拔優(yōu)秀人才,培養(yǎng)造就人才。只有才行不高的僥幸被選拔,絕無才行優(yōu)秀者不蒙提舉。諸位學(xué)生只要擔(dān)心學(xué)業(yè)不能精進(jìn),不要擔(dān)心主管部門官吏不夠英明;只要擔(dān)心德行不能有所成就,不要擔(dān)心主管部門官吏不公正!
話沒有說完,有人在行列里笑道:“先生在欺騙我們吧?我侍奉先生,到現(xiàn)在已經(jīng)很多年了。先生嘴里不斷地誦讀六經(jīng)的文章,兩手不停地翻閱著諸子百家的書籍。對(duì)史書類典籍必定總結(jié)掌握其綱要,對(duì)論說類典籍必定探尋其深?yuàn)W隱微之意。廣泛學(xué)習(xí),務(wù)求有所收獲,不論是無關(guān)緊要的,還是意義重大的都不舍棄;夜以繼日地學(xué)習(xí),常常終年勞累。先生的學(xué)習(xí)可以說勤奮了。
抵制、批駁異端邪說,排斥佛教與道家的學(xué)說,彌補(bǔ)儒學(xué)的缺漏,闡發(fā)精深微妙的義理。探尋那些久已失傳的古代儒家學(xué)說,獨(dú)自廣泛地鉆研和繼承它們。指導(dǎo)異端學(xué)說就像防堵縱橫奔流的各條川河,引導(dǎo)它們東注大海;挽救儒家學(xué)說就像挽回已經(jīng)倒下的宏大波瀾。先生您對(duì)于儒家,可以說是有功勞了。
心神沉浸在古代典籍的書香里,仔細(xì)地品嘗咀嚼其中精華,寫起文章來,書卷堆滿了家屋。向上效法法虞、夏時(shí)代的典章,深遠(yuǎn)博大得無邊無際;周代的誥書和殷代的《盤庚》,多么艱澀拗口難讀;《春秋》的語言精練準(zhǔn)確,《左傳》的文辭鋪張夸飾;《易經(jīng)》變化奇妙而有法則,《詩經(jīng)》思想端正而辭采華美;往下一直到《莊子》、《離騷》,《史記》;揚(yáng)雄、司馬相如的創(chuàng)作,同樣巧妙但曲調(diào)各異。先生的文章可以說是內(nèi)容宏大而外表氣勢(shì)奔放,波瀾壯闊。
先生少年時(shí)代就開始懂得學(xué)習(xí),敢于實(shí)踐,長大之后精通禮法,舉止行為都合適得體。先生的做人,可以說是完美的了。
可是在朝廷上不能被人們信任,在私下里得不到朋友的幫助。進(jìn)退兩難,一舉一動(dòng)都受到指責(zé)。剛當(dāng)上御史就被貶到南方邊遠(yuǎn)地區(qū)。做了三年博士,職務(wù)閑散表現(xiàn)不出治理的成績。您的命運(yùn)與仇敵相合,不時(shí)遭受失敗。冬天氣候還算暖和的日子里,您的兒女們哭著喊冷;年成豐收而您的夫人卻仍為食糧不足而啼說饑餓。您自己的頭頂禿了,牙齒缺了,這樣一直到死,有什么好處呢?不知道想想這些,倒反而來教導(dǎo)別人干什么呢?”
國子先生說:“唉,你到前面來!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做門臼、門橛、門閂、門柱的,都量材使用,各適其宜而建成房屋,這是工匠的技巧啊。貴重的地榆、朱砂,天麻、龍芝,車前草、馬屁菌,壞鼓的皮,全都收集,儲(chǔ)藏齊備,等到需用的時(shí)候就沒有遺缺的,這是醫(yī)師的高明之處啊。提拔人材,公正賢明,選用人才,態(tài)度公正。靈巧的人和拙笨的人都得引進(jìn),有的人謙和而成為美好,有的人豪放而成為杰出,比較各人的短處,衡量各人長處,按照他們的才能品格分配適當(dāng)?shù)穆殑?wù),這是宰相的方法啊!從前孟軻愛好辯論,孔子之道得以闡明,他游歷的車跡周遍天下,最后在奔走中老去。荀況恪守正道,發(fā)揚(yáng)光大宏偉的理論,因?yàn)樘颖茏嬔缘搅顺䥽,被廢黜而死在蘭陵。這兩位大儒,說出話來成為經(jīng)典,一舉一動(dòng)成為法則,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越常人,德行功業(yè)足以載入圣人之行列,可是他們?cè)谑郎系脑庥鍪窃鯓幽?現(xiàn)在你們的先生學(xué)習(xí)雖然勤勞卻不能順手道統(tǒng),言論雖然不少卻不切合要旨,文章雖然寫得出奇卻無益于實(shí)用,行為雖然有修養(yǎng)卻并沒有突出于一般人的表現(xiàn),尚且每月浪費(fèi)國家的俸錢,每年消耗倉庫里的糧食;兒子不懂得耕地,妻子不懂得織布;出門乘著車馬,后面跟著仆人,安安穩(wěn)穩(wěn)地坐著吃飯。局局促促地按常規(guī)行事,眼光狹窄地在舊書里盜竊陳言,東抄西襲。然而圣明的君主不加處罰,也沒有為宰相大臣所斥逐,難道不幸運(yùn)么?有所舉動(dòng)就遭到毀謗,名譽(yù)也跟著大了起來。被放置在閑散的位置上,實(shí)在是恰如其份的。至于度量財(cái)物的有無,計(jì)較品級(jí)的高低,忘記了自己有多大才能、多少份量和什么相稱,指摘官長上司的缺點(diǎn),這就等于所說的責(zé)問工匠的為什么不用小木樁做柱子,批評(píng)醫(yī)師的用菖蒲延年益壽,卻想引進(jìn)他的豬苓。
詞句注釋
1、國子先生:韓愈自稱,唐憲宗元和七年(812)他始任國子博士。唐朝時(shí),國子監(jiān)是設(shè)在京都的最高學(xué)府,下面有國子學(xué)、太學(xué)等七學(xué),各學(xué)置博士為教授官。國子學(xué)是為高級(jí)官員子弟而設(shè)的。太學(xué):這里指國子監(jiān)。唐朝國子監(jiān)相當(dāng)于漢朝的太學(xué),古時(shí)對(duì)官署的稱呼常有沿用前代舊稱的習(xí)慣。
2、嬉:戲樂,游玩。隨:因循隨俗。
3、治具:治理的工具,主要指法令!妒酚洝た崂袅袀鳌罚骸胺钫,治之具!碑叄喝。張:指建立、確立。
4、畯(jùn):通“俊”,才智出眾。
5、率:都。庸:通“用”,采用、錄用。
6、爬羅剔抉:意指仔細(xì)搜羅人才。爬羅:爬梳搜羅。剔抉:剔除挑選。刮垢磨光:刮去污垢,磨出光亮;意指精心造就人才。
7、孰云多而不揚(yáng):誰說有才能的人多了,就出頭不易呢!
8、有司:負(fù)有專責(zé)的部門及其官吏。
9、言未既:話沒有說完。既,完,盡。列:隊(duì)列。這里指諸生的行列。
10、有年:多年。
11、口不絕吟:口里不斷誦讀。六藝:指儒家六經(jīng),即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六部儒家經(jīng)典。百家之編:指儒家經(jīng)典以外各學(xué)派的著作!稘h書·藝文志》把儒家經(jīng)典列入《六藝略》中,另外在《諸子略》中著錄先秦至漢初各學(xué)派的著作:“凡諸子百八十九家,四千三百二十四篇!贝呵飸(zhàn)國時(shí)期,各種學(xué)派興起,著書立說,故有“百家爭鳴”之稱。披:分開,這里指翻閱。編:本指穿聯(lián)竹簡的繩子,這里指書籍、著作。
12、纂(zuǎn):編集。纂言者,指言論集、理論著作。
13、貪多務(wù)得:貪圖多學(xué),務(wù)求有收獲。捐:放棄。
14、膏油:油脂,指燈燭。晷(guǐ):日影。恒:經(jīng)常。兀(wù)兀:辛勤不懈的樣子。窮:終、盡。
15、異端:儒家稱儒家以外的學(xué)說、學(xué)派為異端!墩撜Z·為政》:“攻乎異端,斯害也已!敝祆浼ⅲ骸爱惗耍鞘ト酥,而別為一端,如楊、墨是也。”焦循補(bǔ)疏:“異端者,各為一端,彼此互異!比粒╮ǎng):排除。老:老子,道家的創(chuàng)始人,這里借指道家。
16、苴(jū):鞋底中墊的草,這里作動(dòng)詞用,是填補(bǔ)的意思。罅(xià):裂縫。皇:大。幽:深。眇:微小。
17、墜:衰落。緒:前人留下的事業(yè),這里指儒家的道統(tǒng)。韓愈《原道》認(rèn)為,儒家之道從堯舜傳到孔子、孟軻,以后就失傳了,而他以繼承這個(gè)傳統(tǒng)自居。茫茫:遠(yuǎn)貌。紹:繼承。
18、障:防堵。東之:使之東流。這里指阻擋百川水勢(shì)亂流,使它們向東流去。
19、勞:功勞。
20、沉浸醲(nóng)郁:沉浸在內(nèi)容醇厚的古籍中。含英咀華:細(xì)嚼體味文章的精華。英、華:都是花的意思,這里指文章中的精華。
21、滿家:形容著作很多。
22、姚姒(sì):《尚書》中的《虞書》《夏書》 。姚:虞舜的姓;姒:夏禹的姓。渾渾無涯:指內(nèi)容深遠(yuǎn)而沒有邊際。渾渾,廣大深厚的樣子。
23、周誥(gào):《周書》;殷盤:《商書》。佶(jí)屈聱(áo)牙:文句艱澀生硬,念起來不順口。佶屈,屈曲的樣子,引申為不通順;聱牙,文詞艱澀,念起來不順口。
24、奇:奇妙,指卦的變化而言;法:法則,指它的內(nèi)在規(guī)律而言。
25、正而葩(p。簝(nèi)容純正言詞華美。
26、太史所錄:指司馬遷所寫的《史記》。
27、子云相如:揚(yáng)雄和司馬相如。同工異曲:比喻文章不同卻同樣精妙。
28、閎(hóng)其中而肆其外:內(nèi)容廣博而言辭恣肆奔放。
29、少始知學(xué),勇于敢為:年輕時(shí)剛懂得學(xué)習(xí),就敢作敢為。
30、方:方術(shù),道理。左右:各方面。具:全部。
31、成:完備。
32、見信、見助:被信任、被幫助!耙姟痹趧(dòng)詞前表示被動(dòng)。
33、跋(bá):踩。躓(zhì):絆。語出《詩經(jīng)·豳風(fēng)·狼跋》:“狼跋其胡,載疐其尾!币馑颊f,狼向前走就踩著頷下的懸肉(胡),后退就絆倒在尾巴上。形容進(jìn)退都有困難。輒:常常。
34、竄:竄逐,貶謫。南夷:韓愈于貞元十九年(803年)授四門博士,次年轉(zhuǎn)監(jiān)察御史,冬,上書論宮市之弊,觸怒德宗,被貶為連州陽山令。陽山在今廣東,故稱南夷。
35、三年博士:韓愈曾在唐憲宗元和元年(806年)六月至四年(809年)任國子博士。一說“三年”當(dāng)作“三為”。冗(rǒng):閑散之意。見:通“現(xiàn)”。表現(xiàn),顯露。
36、幾時(shí):不時(shí),不一定什么時(shí)候,也即隨時(shí)。
37、頭童齒豁:頭頹齒落。山無草木稱為童山,頭童即頭上頹頂無發(fā)。齒豁,牙齒脫落,齒列露出豁口。裨(bì):補(bǔ)益。
38、為:語助詞,表示疑問、反詰。
39、吁(xū):嘆詞。
40、杗(máng):屋梁。桷(jué):屋椽。欂櫨(bó lú),斗栱,柱頂上承托棟梁的方木。侏(zhū)儒:梁上短柱。椳(wēi):門樞臼。闑(niè):門中央所豎的短木,在兩扇門相交處。扂(diàn):門閂之類。楔(xiē) [7]:門兩旁長木柱。
41、玉札:地榆。丹砂:朱砂。赤箭:天麻。青蘭:龍?zhí)m。以上四種都是名貴藥材。牛溲(sōu):牛尿,一說為車前草。馬勃:馬屁菌。以上兩種及“敗鼓之皮”都是賤價(jià)藥材。
42、紆(yū)馀:委婉從容的樣子。妍:美。卓犖(luò):突出,超群出眾。校(jiào):比較。
43、孟軻好辯:《孟子·滕文公下》載:孟子有好辯的名聲,他說:予豈好辯哉!予不得已也!币馑颊f:自己因?yàn)楹葱l(wèi)圣道,不得不展開辯論。轍(zhé):車輪痕跡。
44、荀卿:即荀況,戰(zhàn)國后期時(shí)儒家大師,時(shí)人尊稱為卿。曾在齊國做祭酒,被人讒毀,逃到楚國。楚國春申君任他做蘭陵(今屬山東臨沂)令。春申君死后,他也被廢,死在蘭陵,著有《荀子》。
45、離、絕:都是超越的意思。倫、類:都是“類”的意思,指一般人。
46、繇(yóu):通“由”。
47、靡(mǐ):浪費(fèi),消耗。廩(lǐn):糧倉。
48、踵(zhǒng):腳后跟,這里是跟隨的意思。促促:拘謹(jǐn)局促的樣子。一說當(dāng)作“役役”,指勞苦。窺:從小孔、縫隙或隱僻處察看。陳編:古舊的書籍。
49、財(cái)賄:財(cái)物,這里指俸祿。亡:通“無”。班資:等級(jí)、資格。庳(bēi):通“卑”,低。前人:指職位在自己前列的人。
50、瑕(xiá):玉石上的斑點(diǎn)。疵(cī):病。瑕疵,比喻人的缺點(diǎn)。如上文所說“不公”“不明”。
51、杙(yì):小木樁。楹(yíng):柱子。訾(zǐ):毀謗非議。昌陽:昌蒲。藥材名,相傳久服可以長壽。豨(xī)苓:又名豬苓,利尿藥。這句意思說:自己小材不宜大用,不應(yīng)計(jì)較待遇的多少、高低,更不該埋怨主管官員的任使有什么問題。
創(chuàng)作背景
這篇文章當(dāng)作于唐憲宗元和八年(813年),當(dāng)時(shí)韓愈四十六歲,在長安(今陜西西安)任國子學(xué)博士,教授生徒。全文假托先生勸學(xué)、生徒質(zhì)問、先生再予解答,故名“進(jìn)學(xué)解”,實(shí)際上是感嘆不遇、自抒憤懣之作。
【進(jìn)學(xué)解文言文翻譯】相關(guān)文章:
《進(jìn)學(xué)解》原文及翻譯07-26
進(jìn)學(xué)解文言文06-21
文言文《進(jìn)學(xué)解》閱讀練習(xí)及答案10-12
郭解文言文翻譯12-14
庖丁解牛文言文翻譯07-18
《庖丁解!肺难晕姆g07-26
蘇教版選修《進(jìn)學(xué)解》精品教案7篇04-22
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯09-18