金沙堆觀月文言文翻譯
導(dǎo)語:文言文閱讀和翻譯是高中語文學(xué)習(xí)和考試的重要知識點(diǎn)。下面是小編整理的關(guān)于金沙堆觀月文言文翻譯的相關(guān)內(nèi)容。歡迎大家閱讀。
金沙堆觀月【原文】
月極明于中秋,觀中秋之月,臨水勝;臨水之觀,宜獨(dú)往;獨(dú)往之地,去人遠(yuǎn)者又勝也。然中秋多無月,城郭宮室,安得皆臨水?蓋有之矣,若夫遠(yuǎn)去人跡,則必空曠幽絕之地。誠有好奇之士,亦安能獨(dú)行以夜而之空曠幽絕,蘄頃刻之玩也哉!今余之游金沙堆,其具是四美者與?
蓋余以八月之望過洞庭,天無纖云,月白如晝。沙當(dāng)洞庭青草之中,其高十仞,四環(huán)之水,近者猶數(shù)百里。余系船其下,盡卻童隸而登焉。沙之色正黃,與月相奪;水如玉盤,沙如金積,光采激射,體寒目眩,閬風(fēng)、瑤臺(tái)、廣寒之宮,雖未嘗身至其地,當(dāng)亦如是而止耳。蓋中秋之月,臨水之觀,獨(dú)往而遠(yuǎn)人,于是為備。書以為金沙堆觀月記。
金沙堆觀月【注釋】
[1]金沙堆:在洞庭湖與青草湖之間,是由湖沙堆積而成的小島。本文原題《觀月記》。
[2]臨水勝:靠近水的地方最好。
[3]觀:觀賞。
[4]宜:適合。是:這。
[5]去:距離。
[6]蓋:句首語氣詞。之:指代中秋月和近水的城郭宮室。
[7]若夫……則……:“如果不是……那么……”;蛘摺耙础础。
[8]誠:果真。
[9]獨(dú)行以夜:在夜中獨(dú)行;“以”:于。之:往。
[10]蘄(qí):求。
[11]玩:欣賞。
[12]“其具”句:大概具備了這四個(gè)好的.條件吧?其:語氣詞,大概。四美:指上文所說賞月最理想的四個(gè)條件:中秋月,臨水之觀,獨(dú)往,去人遠(yuǎn)。
[13]八月之望:八月十五日;望,指夏歷每月十五日。洞庭:湖名,在今湖南省東北。
[14]天無纖(xiān)云:天空沒有一絲云彩。
[15]沙:指金沙堆。當(dāng)……之中:處在……之間。青草:湖名,是洞庭湖的一部分。
[16]“四環(huán)”二句:謂金沙堆四周環(huán)繞的水域,距離近的都還有幾百里寬。
[17]盡卻:全部退去。卻,退。童隸:書童仆役。
[18]正黃:純黃,指沒有雜色。
[19]與月相奪:和月光爭輝。
[20]激射:噴射。
[21]目眩(xuàn):眼花。
[22]閬(làng)風(fēng):傳說是仙界昆侖山所謂“三山”之一,幣_(tái):傳說在昆侖山上,以五色玉為臺(tái)基。廣寒宮:即月宮。
[23]身:親自。
[24]如是而止:如此而已。
[25]于是:在這里。備:齊全,完備。
[26]童隸:書童仆役。
金沙堆觀月【譯文】
月亮在中秋之夜最明亮,而觀賞中秋的月亮,靠近水的地方景觀優(yōu)美?拷兴牡胤饺ビ^賞,最好是獨(dú)自一人前往。而獨(dú)自前往的地方,又以離人遠(yuǎn)的地方最好?墒牵星锿侄鄾]有月亮。況且城郭宮室等地方,又哪里能都靠近水澤呢?假如有這樣的地方,要么是遠(yuǎn)離人居、人跡罕至,要么是空曠幽靜的少有之處。果真有喜歡獵奇的人士,誰又能在黑夜中獨(dú)行而到達(dá)這樣地方以求得一時(shí)的快樂呢?我現(xiàn)在金沙灘游玩,這里不正符合賞月的四個(gè)條件(即中秋月,臨水,寧靜,遠(yuǎn)離世俗)嗎?
我大約在8月的時(shí)候去看過洞庭,天上沒有一點(diǎn)云彩,月光明亮如同白晝。金沙灘正好位于洞庭湖內(nèi),整個(gè)沙洲青草蔥蘢,高有十仞,四面綠水環(huán)繞,最近的陸地離這里也有幾百里。我把船?吭诎哆叄翟谏持尴旅,讓書僮仆役全部退去,然后徒步向上攀登。只見沙洲上的沙子一片金黃,和月光爭輝;這時(shí)候,湖面猶如玉盤,地上的沙子宛若堆積的黃金,光芒四射。微風(fēng)吹過,頓感一陣涼意,似覺眼花,仿佛到了仙境。即使沒有曾經(jīng)親身到達(dá)那里,應(yīng)該也不過如此而已吧?礃幼淤p月之至,中秋,臨水,獨(dú)往,去人遠(yuǎn),在這里全都完備了啊!特寫此文以記述金沙堆觀月情景。
【金沙堆觀月文言文翻譯】相關(guān)文章:
觀月記文言文翻譯02-25
觀奕文言文翻譯02-18
觀弈文言文翻譯02-18
觀行文言文翻譯02-18
觀刈麥文言文翻譯02-19
《月賦》文言文翻譯04-02
張楚金解字文言文翻譯01-15
西郊觀桃花記文言文翻譯03-31
識李觀虎文言文翻譯10-14