久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    僧某獻(xiàn)茶文言文翻譯

    時(shí)間:2022-01-14 16:36:46 文言文名篇 我要投稿

    僧某獻(xiàn)茶文言文翻譯

      和尚敬茶選自蒲松齡小說(shuō)《聊齋志異·卷六·鴿異》的一個(gè)故事,暗示社會(huì)風(fēng)氣。寺廟如此清靜之地,竟也趨炎附勢(shì)。下面是小編整理的僧某獻(xiàn)茶文言文翻譯,歡迎閱讀!

    僧某獻(xiàn)茶文言文翻譯

      原文

      清·蒲松齡《聊齋志異·卷六·鴿異》:靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數(shù)等,恒視客之貴賤以為烹獻(xiàn);其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進(jìn),冀得稱譽(yù)。貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進(jìn)之。飲已將盡,并無(wú)贊語(yǔ)。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執(zhí)盞一拱曰:“甚熱。”

      譯文

      靈隱寺的某個(gè)僧人,憑借烹煮茶而得名,烹茶的工具都很精致。而且他儲(chǔ)蓄的茶有很多等級(jí),經(jīng)常依據(jù)客人的貴賤來(lái)烹茶進(jìn)獻(xiàn)給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及識(shí)茶之人,不會(huì)全部拿出來(lái)。有一天,有位顯貴的官員到來(lái),僧人恭敬地拜見(jiàn),拿出好茶,他親自動(dòng)手烹煮進(jìn)奉給高官,希望得到他的.稱贊。顯貴的官員默不作聲。僧人感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進(jìn)獻(xiàn)給他。顯貴的官員將要喝完了,并沒(méi)有稱贊。僧人焦急得不能再等待,鞠躬問(wèn)道:“茶味道怎么樣?”顯貴的官員拿著茶杯手一抬說(shuō):“太燙了!”

      寓意

      結(jié)局很幽默出乎人的意料,不是茶的不好,而是茶太熱。 而風(fēng)趣幽默的原因類似于現(xiàn)代的的一種嘲諷說(shuō)白了,就一個(gè)會(huì)點(diǎn)茶道手法,而沒(méi)心境的和尚馬屁拍到馬腿上了。和尚不是在敬茶,而是在趨炎附勢(shì),雖是和尚,原該斷絕塵緣,內(nèi)心卻依舊是世俗至極。

      作者

      蒲松齡生于明崇禎十三年(1640),卒于清康熙五十四年(1715),出身沒(méi)落地主家庭,一生熱衷科舉,卻始終不得志,71歲時(shí)才破例補(bǔ)為貢生,因此對(duì)科舉制度的不合理深有感觸。他畢生精力完成《聊齋志異》8卷、491篇,約40余萬(wàn)字。內(nèi)容豐富多彩,故事多采自民間傳說(shuō)和野史軼聞,將花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社會(huì)化,充分表達(dá)了作者的愛(ài)憎感情和美好理想。作品繼承和發(fā)展了我國(guó)文學(xué)中志怪傳奇文學(xué)的優(yōu)秀傳統(tǒng)和表現(xiàn)手法,情節(jié)幻異曲折,跌宕多變,文筆簡(jiǎn)練,敘次井然,被譽(yù)為我國(guó)古代文言短篇小說(shuō)中成就最高的作品集。魯迅先生在《中國(guó)小說(shuō)史略》中說(shuō)此書(shū)是“專集之最有名者”;郭沫若先生為蒲氏故居題聯(lián),贊蒲氏著作“寫(xiě)鬼寫(xiě)妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分”;老舍也評(píng)價(jià)過(guò)蒲氏“鬼狐有性格,笑罵成文章”。

      《聊齋志異》書(shū)成后,蒲松齡因家貧無(wú)力印行,同鄉(xiāng)好友王士禎十分推重蒲松齡,以為奇才,聘為《聊齋志異》題詩(shī):“姑妄言之姑聽(tīng)之,豆棚瓜架雨如絲。料應(yīng)厭作人間語(yǔ),愛(ài)聽(tīng)秋墳鬼唱詩(shī)!敝燎迩∪荒辏1766)方刊刻行世。后多家競(jìng)相翻印,國(guó)內(nèi)外各種版本達(dá)30余種,著名版本有青柯亭本、鑄雪齋本等,近20個(gè)國(guó)家有譯本出版。全國(guó)《聊齋》出版物有100多種,以《聊齋》故事為內(nèi)容編寫(xiě)的戲劇、電影、電視劇達(dá)160多出(部)。除《聊齋志異》外,蒲松齡還有大量詩(shī)文、戲劇、俚曲以及有關(guān)農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥方面的著述存世。計(jì)有文集13卷,400余篇;詩(shī)集6卷,1000余首;詞1卷,100余闋;戲本3出(考詞九轉(zhuǎn)貨郎兒、鐘妹慶壽、鬧館);俚曲14種(墻頭記、姑婦曲、慈悲曲、寒森曲、翻魘殃、琴瑟樂(lè)、蓬萊宴、俊夜叉、窮漢詞、丑俊巴、快曲、禳妒咒、富貴神仙復(fù)變磨難曲、增補(bǔ)幸云曲),以及《農(nóng)桑經(jīng)》、《日用俗字》、《省身語(yǔ)錄》、《藥崇書(shū)》、《傷寒藥性賦》、《草木傳》等多種雜著,總近200萬(wàn)言。還有初中課本中的《狼三則》、《山市》。

      蒲松齡的座右銘:有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦關(guān)終屬楚。

      苦心人,天不負(fù),臥薪嘗膽,三千越甲可吞吳。

    【僧某獻(xiàn)茶文言文翻譯】相關(guān)文章:

    河間游僧文言文翻譯01-14

    趙某誤子文言文翻譯注釋及啟示01-17

    《琴茶》原文翻譯賞析09-29

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    小學(xué)語(yǔ)文文言文《蜀鄙之僧》教學(xué)反思07-12

    馬說(shuō)文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29