穿井得一人文言文啟示
電影:《穿井得一人》出于《呂氏春秋》意思是打出一口水井后,可以得到一個(gè)人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯(cuò)了意思,以為是“穿井得到一個(gè)活人”,到處傳謠言。下面由小編為大家整理的穿井得一人文言文啟示,希望可以幫助到大家!
穿井得一人文言文啟示
這凡事都要調(diào)查研究,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實(shí)。謠言往往失實(shí),只有細(xì)心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。要深入調(diào)查研究,切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云。
對于傳言應(yīng)開動(dòng)腦筋思考,仔細(xì)辨別,不能輕信謠言,否則就會(huì)鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。
所有的流言都不可信,只有實(shí)際才是真理。
基本信息
出典故,意思是打出一口水井后,還可以得到一個(gè)空閑的人力,不用再派人去提水。
本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》,中的一段!秴问洗呵铩酚置秴斡[》,是戰(zhàn)國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級(jí)上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,2016年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》,本則錄音由梓君朗讀 )。
原文:
宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!鼻舐勚舸,不若無聞也。
注釋
宋:西周及春秋戰(zhàn)國時(shí)期諸侯國,在今河南商丘一帶。
溉汲:打水澆田。溉,澆灌;灌溉。汲,從井里取水。
及:待,等到。
國人:指居住在國都中的人。
道:講述。
聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。
對:應(yīng)答,回答。
得一人之使:得到一個(gè)人使喚,指得到一個(gè)人的勞力。
譯文:
宋國有個(gè)姓丁的.人,家里沒有水井,需要出門到遠(yuǎn)處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時(shí)候,他告訴別人說:“我家打水井得到了一個(gè)人!甭犃说娜司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋(gè)人。全國的人都在談?wù)撨@件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個(gè)空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人!毕襁@樣聽到傳聞,還不如不聽。
【穿井得一人文言文啟示】相關(guān)文章:
穿井得一人的文言文翻譯03-31
穿井得一人的文言文和翻譯12-27
穿井得一人文言文翻譯01-18
穿井得一人文言文與翻譯01-17
關(guān)于穿井得一人的文言文翻譯12-15
有關(guān)穿井得一人的文言文翻譯03-17
《穿井得一人》教案12-01
穿井得一人閱讀答案08-31
穿井得一人寓言故事04-06