久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析

    時間:2021-08-14 09:40:23 文言文名篇 我要投稿

    酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析

      酒泉子·長憶觀潮

    酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析

      朝代:宋代

      作者:潘閬

      原文:

      長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。

      弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不濕。別來幾向夢中看。夢覺尚心寒。

      譯文:

      常常想起錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭著向江上望去。潮水涌來時,仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發(fā),聲勢震人。踏潮獻技的人站在波濤上表演,(技藝高超)手里拿著的紅旗絲毫沒被水打濕。此后幾次夢到觀潮的情景,夢醒時依然感覺心驚膽戰(zhàn)。

      注釋:

      長:通假字,通“!,常常、經(jīng)常。

      郭:城,滿郭即滿城。

      萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發(fā),聲勢震人。

      弄潮兒:指錢塘江上執(zhí)旗泅水與潮相搏的少年。

      覺:睡醒心寒:心里感覺很驚心動魄

      賞析:

      這首詞以豪邁的氣勢和勁健的筆觸。描繪了錢塘江潮涌的壯美風(fēng)光。詞的上片描寫觀潮盛況,表現(xiàn)大自然的壯觀、奇?zhèn);下片描寫弄潮情景,表現(xiàn)弄潮健兒與大自然奮力搏斗的大無畏精神,抒發(fā)出人定勝天的豪邁氣概。

      上片起首兩句,寫杭州人傾城而出,擁擠錢塘江邊,萬頭攢動,爭看江面潮水上漲。為下面潮水的涌現(xiàn)制造了氣氛,作好了鋪墊。上片結(jié)尾兩句,運用比喻、夸張等手法,把錢江潮涌的'排山倒海、聲容俱壯,渲染得有聲有色、驚險生動。

      過片轉(zhuǎn)而描寫弄潮兒的英勇無畏、搏擊風(fēng)浪、身手不凡和履險如夷。這兩句純用白描手法,寫得有聲有色,富于動感,眩目驚心。結(jié)拍由回憶轉(zhuǎn)為現(xiàn)實,寫詞人雖離杭已久,但那壯觀的錢江涌潮仍頻頻入夢,以至夢醒后尚感驚心動魄。

      此詞對于錢塘江涌潮的描繪,可謂匠心獨遠,別具神韻。詞中“來疑滄海盡成空”一句采用夸張手法,濃墨重彩,大開大闔,感染力甚強。上片第二句的“爭”、“望”二字,生動地表現(xiàn)了人們盼潮到來的殷切心情,從空間廣闊的角度進行烘托與大潮的壯觀結(jié)合得甚為密切。結(jié)拍言夢醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壯意象。前后的烘托與中間重點描寫當(dāng)中的夸張手法配合緊密,使全詞的結(jié)構(gòu)渾然一體。

    【酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《酒泉子》唐詩賞析06-08

    潘閬《酒泉子》古詩原文及鑒賞06-07

    月夜憶舍弟原文、翻譯注釋及賞析08-14

    《東城高且長》原文翻譯及賞析09-29

    子衿原文及賞析03-02

    《座右銘》原文翻譯及賞析08-23

    《多歧亡羊》原文翻譯及賞析10-05

    《周公誡子》課文原文及翻譯01-14

    《長門賦》原文及賞析12-24