久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《宋中送族侄式顏》原文譯文鑒賞

    時(shí)間:2021-01-01 16:41:24 文言文名篇 我要投稿

    《宋中送族侄式顏》原文譯文鑒賞

      《宋中送族侄式顏》原文

      唐代:高適

      大夫擊東胡,胡塵不敢起。

      胡人山下哭,胡馬海邊死。

      部曲盡公侯,輿臺(tái)亦朱紫。

      當(dāng)時(shí)有勛業(yè),末路遭讒毀。

      轉(zhuǎn)旆燕趙間,剖符括蒼里。

      弟兄莫相見(jiàn),親族遠(yuǎn)枌梓。

      不改青云心,仍招布衣士。

      平生懷感激,本欲候知己。

      去矣難重陳,飄然自茲始。

      游梁且未遇,適越今何以。

      鄉(xiāng)山西北愁,竹箭東南美。

      崢嶸縉云外,蒼莽幾千里。

      旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。

      登臨多瘴癘,動(dòng)息在風(fēng)水。

      雖有賢主人,終為客行子。

      我攜一尊酒,滿酌聊勸爾。

      勸爾惟一言,家聲勿淪滓。

      譯文及注釋

      譯文

      張將軍往東擊潰了胡軍,胡軍再也不敢在邊境惹是生非。

      胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人軍隊(duì)?wèi)?zhàn)死在沙漠邊緣。

      屬?gòu)亩家蚋S張將軍而功勛顯著被封為公侯,連許多地位低下的人都因此而獲高官顯爵。

      當(dāng)時(shí)功勛卓著,可惜年老時(shí)遭到讒言陷害。

      以前屯兵于北國(guó)邊境,此時(shí)被貶到括蒼一帶任職。

      弟兄之間沒(méi)辦法見(jiàn)面,親戚族人也遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)。

      他那遠(yuǎn)大的志向絲毫不因被貶而改變,仍然招納平民士子。

      式顏你平時(shí)對(duì)張將軍常懷感激之心,本來(lái)就想等候他這樣的知己來(lái)賞識(shí)你。

      過(guò)去的事難以多說(shuō)了,既蒙知己相招,你青云展翅的.生涯從此開(kāi)始了。

      以前你游歷梁地沒(méi)有遇上知己,現(xiàn)在到越地去終于可以獲得重用了。

      你這一去,雖然難免會(huì)為遠(yuǎn)離西北的故鄉(xiāng)而愁,但更會(huì)為在東南獲得重用而喜。

      你要去的地方遠(yuǎn)在巍峨高聳的縉云山外,此去路途蒼莽,有幾千里之遙。

      旅途中大雁啾啾地悲鳴,從早到晚沒(méi)有停歇之時(shí)。

      你登山時(shí)要小心山川濕熱之氣,行動(dòng)和止息都要看好天氣和地形。

      雖然有賢明的主人,但你終究是身在客中,處于異鄉(xiāng)。

      我提著一壺酒,滿滿地斟上一杯,姑且勸一勸你。

      我勸你只有一句話,千萬(wàn)不要玷辱了我們家的名譽(yù)。

      注釋

      此題下有小字注:時(shí)張大夫貶括州使人召式顏遂有此作。張大夫:即張守珪。式顏:詩(shī)人族侄。

      部曲:部下,屬?gòu)摹?/p>

      輿臺(tái):指地位低的人。朱紫:朱衣紫綬,形容高官顯爵。

      饞毀:事見(jiàn)《舊唐書(shū)·張守珪傳》:“二十七年,仙童事露伏法,守珪以舊功減罪,左遷括州刺史!

      剖符:意指任職。括蒼:山名,在今浙江麗水東南。

      枌梓:指代鄉(xiāng)里。

      以:用。

      鄉(xiāng)山:家鄉(xiāng)的山,截止故鄉(xiāng)。

      竹箭:典出《爾雅·釋地》:“東南之美者,有會(huì)稽之竹箭焉!

      縉云:山名,即仙都山,在今浙江縉云東。

      蒼莽:郊野或天空青碧無(wú)涯貌。

      瘴癘:山川濕熱郁蒸之氣,人中之則病。

      賢主人:指張守珪。

      淪滓:淪落玷辱。

      鑒賞

      這首詩(shī)大約作于公元739年(開(kāi)元二十七年)。張守珪被貶括州(今浙江麗水東南)后,遣人招納高適的族侄式顏前去,高適遂作此詩(shī)送別。全詩(shī)先稱贊張守珪業(yè)績(jī)輝煌,多有溢美之詞;隨即嘆其遭貶,言辭惋惜;又對(duì)其身遭遇而志不墮十分稱許;承此對(duì)族侄被招甚感艷羨,卻又十分清醒地看到前途多曲折,因而諄諄教誨,言辭懇切,令人感奮;最后揮酒勸別,一句“家聲勿淪滓”,在全篇曲折行文之末陡然提出,收煞有力,恰如一聲驚雷,振聾發(fā)聵。

    【《宋中送族侄式顏》原文譯文鑒賞】相關(guān)文章:

    《送董判官》原文譯文鑒賞01-01

    《宋中》唐詩(shī)鑒賞06-09

    《月夜》原文譯文鑒賞12-31

    《塞下曲》原文譯文鑒賞12-30

    《送李中丞之襄州》譯文鑒賞07-13

    《桑茶坑道中》原文譯文及鑒賞答案01-15

    《小松》原文譯文鑒賞01-02

    高適《送鄭侍御謫閩中》原文譯文鑒賞12-31

    《宋中》耿湋唐詩(shī)鑒賞06-04