朝代:宋代
作者:范成大
原文:
晝出耘田夜績(jī)麻,村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
譯文
白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動(dòng)。
小孩子雖然不會(huì)耕田織布,也在那桑樹陰下學(xué)著種瓜。
注釋
⑴梅子:梅樹的果實(shí),夏季成熟,可以吃。肥:指果肉肥厚。麥花:蕎麥花。菜花:油菜花。籬落:中午籬笆的影子。惟有:只有。蛺(jiá)蝶:菜粉蝶。
、瓶贫罚杭打蝌。
、乔铮菏粘伞R蛔鳌笆铡。
、壤R:同“繅”,抽繭出絲。
、稍盘铮撼?(jī)麻:把麻搓成線。各當(dāng)家:每人擔(dān)任一定的工作。未解:不懂。供:從事,參加。傍:靠近。
、蕽{:古代一種帶酸味的飲料,這里比喻汗水渾濁。少。荷陨酝R粫(huì)兒。儂:我。漱井香:用香甜的井水漱漱口。借與:讓給。亭午:正午。
、塑睫。汉苫。
、舔梵ィ合s。
賞析
這首詩描寫農(nóng)村夏日生活中的一個(gè)場(chǎng)景。
首句“晝出耘田夜績(jī)麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線!霸盘铩奔闯。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活!翱(jī)麻”是指婦女們?cè)诎滋旄赏陝e的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動(dòng)場(chǎng)面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人!爱(dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會(huì)耕也不會(huì)織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動(dòng),于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣。
詩人用清新的筆調(diào),對(duì)農(nóng)村初夏時(shí)的緊張勞動(dòng)氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫,讀來意趣橫生。