古詩子夜吳歌冬歌拼音版
古詩子夜吳歌冬歌李白帶拼音版,《子夜吳歌·冬歌》不寫景而寫人敘事,通過一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情。一起學習一下古詩子夜吳歌冬歌李白帶拼音版,古詩子夜吳歌冬歌李白翻譯,古詩子夜吳歌冬歌李白賞析吧! 1 古詩子夜吳歌冬歌李白帶拼音版
zǐ yè wú gē dōng gē
子夜吳歌冬歌
lǐ bái
李白
míng zhāo yì shǐ fā , yī yè xù zhēng páo 。
明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。
sù shǒu chōu zhēn lěng , nà kān bǎ jiǎn dāo 。
素手抽針冷,那堪把剪刀。
cái féng jì yuǎn dào , jī rì dào lín táo 。
裁縫寄遠道,幾日到臨洮。
古詩子夜吳歌冬歌李白翻譯
明晨驛使就要出發(fā),思婦們連夜為遠征的丈夫趕制棉衣。
纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的.剪刀來裁衣服了。
妾將裁制好的衣物寄向遠方,幾時才能到達邊關臨洮?
古詩子夜吳歌冬歌李白帶拼音版,《子夜吳歌·冬歌》不寫景而寫人敘事,通過一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情。一起學習一下古詩子夜吳歌冬歌李白帶拼音版,古詩子夜吳歌冬歌李白翻譯,古詩子夜吳歌冬歌李白賞析吧! 3 古詩子夜吳歌冬歌李白賞析
本詩不寫景而寫人敘事,通過一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情。時間是傳送征衣的驛使即將出發(fā)的前夜,大大增強了此詩的情節(jié)性和戲劇性。一個“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發(fā)”的消息,讀者從詩中處處看到這個字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。天氣的嚴寒,使“敢將十指夸針巧”的女子不那么得心應手了,而時不我待,偏偏驛使就要出發(fā),人物焦急情態(tài)宛如畫出。“明朝驛使發(fā)”,分明有些埋怨的意思了?墒,“才下眉頭,卻上心頭”,又情急起來,路是這樣遠,“寒到身邊衣到無”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車加緊了。結構上一波未平,一波又起,起得突兀,結得意遠,情節(jié)生動感人。
【古詩子夜吳歌冬歌拼音版】相關文章:
《子夜吳歌·冬歌》賞析10-14
子夜冬歌古詩賞析07-21
《子夜吳歌·秋歌》古詩原文及賞析03-19
《子夜吳歌》李白古詩鑒賞01-19
李白《子夜吳歌》古詩賞析鑒賞03-06
子夜吳歌·秋歌古詩詞注釋及翻譯07-29
子夜吳歌·秋歌原文及賞析08-19
關于唐詩《子夜吳歌·夏歌》賞析03-31
子夜吳歌春歌經(jīng)典唐詩賞析02-28