- 李白《子夜吳歌》古詩賞析鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《子夜吳歌》李白古詩鑒賞
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都接觸過古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編為大家整理的《子夜吳歌》李白古詩鑒賞,希望能夠幫助到大家。
子夜吳歌
李白
秋歌
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?
冬歌
明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。
素手抽針冷,那堪把剪刀。
裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮?
李白詩鑒賞
詩題又作《子夜四時(shí)歌》,共四首,寫春夏秋冬四時(shí)。這里所選是第三、四首。六朝樂府《清商曲·吳聲歌曲》即有《子夜四時(shí)歌》,因?qū)賲锹暻,故又稱《子夜吳歌》。此體原為四句,內(nèi)容多寫女子思念情人的哀怨,作六句是詩人的獨(dú)造,而用以寫思念征夫的情緒更具有時(shí)代之新意。
先說《秋歌》!伴L安一片月”,寫景同時(shí)又是緊扣題面寫出“秋月?lián)P明輝”的季節(jié)特點(diǎn)。而見月懷人乃古典詩歌習(xí)見的表現(xiàn)方法,加之秋來是趕制征衣的季節(jié),故寫月亦有興義。此外,月明如晝,正好搗衣,制衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。
明朗的月夜,長安城沉浸在此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”對于思婦又撩起思婦多少愁緒“一片”、“萬戶”,寫光寫聲,似對非對,措語自然而得詠嘆味。秋風(fēng),也是撩人愁緒的,月朗風(fēng)清,風(fēng)送砧聲,聲聲都是懷念玉關(guān)征人的深情。著“總是”二字,情思益見深長。這里,秋月秋聲與秋風(fēng)構(gòu)成渾成的境界,見境不見人,而人物儼在,“玉關(guān)情”自濃。無怪乎王夫之嘆道:“前四句是天壤間生成好句,被大白拾得!保ā短圃娫u選》)此情之濃,不可遏止,引出末二句直表思婦心聲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?”
有人責(zé)難道:“余竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡!保ㄌ锿段髌栽娬f》)其實(shí)未必然!辈恢柚{妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色。而從內(nèi)容上看,正如沈德潛指出:“本閨情語而忽冀罷征”(《說詩晬語》),這兩句的直抒胸臆使詩歌思想內(nèi)容大大深化,更具社會(huì)意義,表現(xiàn)出古代勞動(dòng)人民冀求過和平生活的善良愿望。可以說,《秋歌》正面寫到思情,而有不盡之情。
《冬歌》則全然不同,不寫景而寫人敘事,通過一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情。時(shí)間是傳送征衣的驛使即將出發(fā)的前夜,大大增強(qiáng)了此詩的情節(jié)性和戲劇性。一個(gè)“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發(fā)”的消息,讀者從詩中處處看到這個(gè)字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。關(guān)于如何“絮”、如何“裁”、如何“縫”等等具體過程,詩人有所取舍,只寫抽針把剪的感覺,突出一個(gè)“冷”字。素手抽針已覺很冷,還要握那冰冷的剪刀!袄洹奔惹泻稀岸琛,更重要的是有助于加強(qiáng)情節(jié)的生動(dòng)性。天氣的嚴(yán)寒,使手指也不靈巧了,而時(shí)不我待,偏偏驛使就要出發(fā),人物焦急情態(tài)宛如畫出!懊鞒A使發(fā)”,分明有些埋怨的意思了。然而,她從自己的冷想到“臨洮”(在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地)那邊的更冷。因此又巴不得驛使早發(fā)、快發(fā)。這種矛盾心理亦從無字處表出。讀者似乎又看見她一邊呵著手一邊趕裁、趕絮、趕縫。“一夜絮征袍”,言簡而意足,然而隨即又情急起來,路是這樣遠(yuǎn),“寒到身邊衣到無”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車加緊了!安每p寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮?”這迫不及待的一問包含多少深情與牽掛呵!肚锔琛氛鏆w結(jié)到懷思良人之意,而《冬歌》卻純從側(cè)面落筆,通過形象刻畫與心理描寫結(jié)合,塑造出一個(gè)活生生的思婦形象,成功表達(dá)了詩歌主題。結(jié)構(gòu)上一波未平,一波又起,起勢突兀,結(jié)句意遠(yuǎn),情節(jié)生動(dòng)感人。
如果說《秋歌》是以間接方式塑造了長安女子的群像,《冬歌》則通過個(gè)體形象以表現(xiàn)出一類人——思婦形象。其語言的明轉(zhuǎn)天然,形象的鮮明集中,音調(diào)的清越明亮,情感的委婉深厚,得力于民歌,真是“意愈淺愈深,詞愈近愈遠(yuǎn),篇不可以句摘,句不可以字求”(《詩藪·內(nèi)編》卷二)的佳作。
簡介:
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
具體介紹:
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人[1],被后人譽(yù)為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水秦安縣),出生于碎葉城(唐代屬安西都護(hù)府,在今吉爾吉斯斯坦共和國境內(nèi)),少時(shí)隨父遷至劍南道綿州昌隆(今四川江油市)青蓮鄉(xiāng)。他一生喜好云游四方,由于一生中在青蓮此地居住時(shí)間最久,在青蓮的生活也對他的人生觀、價(jià)值觀等有很深的影響,所以后人稱之為青蓮居士。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于今安徽省馬鞍山市境內(nèi),享年61歲。李白生活在盛唐時(shí)期,二十五歲時(shí)只身出蜀,開始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至越州(會(huì)稽郡),寓居在安陸、應(yīng)山。直到天寶元年(742),李白被召至長安,供奉翰林,后因不能見容于權(quán)貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后由高天師如貴道士授錄濟(jì)南(今山東省濟(jì)南市)的道觀紫極宮。成為一個(gè)真正的道士,過著飄蕩四方的漫游生活。后世將李白和杜甫并稱“李杜”將李白稱為“詩仙”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
【《子夜吳歌》李白古詩鑒賞】相關(guān)文章:
《子夜吳歌》李白古詩鑒賞01-26
李白《子夜吳歌》古詩賞析鑒賞10-14
(推薦)《子夜吳歌》李白古詩鑒賞03-26
李白《子夜吳歌·夏歌》原文及賞析02-27
唐代詩人李白《子夜吳歌·春歌》02-19
《子夜吳歌·春歌》原文譯文鑒賞03-25
李白子夜吳歌·夏歌原文及賞析02-23
《憶秦娥·子夜歌》古詩原文及鑒賞08-10
唐代詩人李白《子夜吳歌·秋歌》詩歌賞析08-09
子夜吳歌·夏歌 李白的詩原文賞析及翻譯03-04