久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《飲馬長城窟行·塞外悲風切》古詩原文及譯文鑒

    時間:2024-07-15 18:50:52 雪桃 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《飲馬長城窟行·塞外悲風切》古詩原文及譯文鑒

      在平日的學習、工作和生活里,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編為大家收集的《飲馬長城窟行·塞外悲風切》古詩原文及譯文鑒,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    《飲馬長城窟行·塞外悲風切》古詩原文及譯文鑒

      《飲馬長城窟行·塞外悲風切》作者為唐朝文學家李世民。其古詩詞全文如下:

      塞外悲風切,交河冰已結(jié)。瀚海百重波,陰山千里雪。

      迥戍危烽火,層巒引高節(jié)。悠悠卷旆旌,飲馬出長城。

      寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲。胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦。

      絕漠干戈戢,車徒振原隰。都尉反龍堆,將軍旋馬邑。

      揚麾氛霧靜,紀石功名立;囊嵋蝗忠拢`臺凱歌入。

      【前言】

      《飲馬長城窟行》全詩立意高遠,言辭從容,層次分明,音韻優(yōu)美,達到了藝術(shù)手段與個中立意的高度統(tǒng)一,一掃六朝以來的綺靡和宮廷詩的艷麗,堪稱唐詩的辟荒之作。所謂“要給人一杯水,自己先得有一桶水”,太宗正是以其高超的文藝才華,身為九五至尊,而力倡文學,遂有唐詩這一中華文壇之高峰的橫空出世。

      【注釋】

      1、切:凄切。

      2、交河:北方河名。

      3、瀚海:沙漠。

      4、波:沙丘起伏狀。

      5、迥戌:遠方的邊戍。

      6、高節(jié):旗幟。

      7、朔吹:北風。

      8、玉塞:玉門關(guān)。

      9、金鉦:鑼聲。

      10、絕漠:大漠。

      11、干戈:指武器。

      12、戢:收藏。

      13、原隰:原野。

      14、紀石:刻石紀功。

      15、荒裔:邊荒。

      16、戎衣:戰(zhàn)士。

      17、靈臺:周代臺名。

      【翻譯】

      塞外悲涼的風刮得急切,交河上的凌冰已經(jīng)凍結(jié),浩瀚的大海掀起了千百萬的波濤,陰山之下千萬里全都落滿了白雪。將士們戍邊在那遠遠地高高的烽火臺上,一層一層的山巒引領(lǐng)向上顯出了高高的氣節(jié),眾多的戰(zhàn)旗被長風吹卷這,將士們在哪長城低下飲馬也不停歇。寒冷的沙灘上連接著騎兵的足跡,狂暴的北風吹斷了那邊塞上傳來的聲樂,胡地的灰塵清掃著像那玉(冰凍如玉)做似的邊塞,笛聲和那金鉦敲擊的聲音。與世隔絕的沙漠上干戈都 收藏起來了,可那戰(zhàn)車卻又不得不在那原野低濕的地方震顫搖曳。都尉們都從龍堆返回了,將軍還從馬邑凱旋而來正在捷報。高揚著旗子讓那籠罩著大霧的地方都清凈下來了,在石碑記上他們的功名他們又是那樣的歡悅,在那荒涼的邊界上只要有一個穿著戎裝的人(作者自指)去守護,靈武臺上(朝廷)的凱歌是來源于國界。

      【鑒賞】

      行,古詩的一種體裁。王灼《碧雞漫志》:“故樂府中有歌有謠,有吟有引,有行有曲!碧铺诶钍烂竦奈闹挝涔κ欠饨ǖ弁踔凶顬槿朔Q道者。《舊唐書·太宗本紀》里贊日:“貞觀之風,至今歌詠。”其文治武功可想而知。又據(jù)《舊唐書·太宗本紀》所載:“于時海內(nèi)漸平,太宗乃銳意經(jīng)籍,開文學館以待四方之士。行臺司勛郎中杜如晦等十有八人為學士,每更直閣下,降以溫顏,與之討論經(jīng)義,或夜分而罷!碧铺谇谟趧(chuàng)作,逐漸形成了秀麗勃發(fā)、沉淵明麗、高亢爽朗的文風,直至開啟有唐三百年風雅之盛。在這首詩中,詩人描寫了邊疆的凄迷、曠遠之景。為保衛(wèi)疆土,詩人率兵出征,犁庭掃穴,消弭邊患,詩中充滿了對自己國家、民族的自信和自豪。詩中所表現(xiàn)的塞外悲壯之景,出征奮然之情,立功慷慨之意,在此后的陳子昂、高適、王昌齡、李白等人所創(chuàng)作的邊塞詩中屢有表現(xiàn),多方闡發(fā)。因而,此詩堪稱唐代邊塞詩的濫觴之作,有啟迪一代文風的重大意義。

      “塞外悲風切,交河冰已結(jié)!鼻,凄切。交河,北方河名。句意為:塞外,寒風悲鳴,十分凄切,交河上,嚴冰封凍了河道。據(jù)《舊唐書·太宗本紀》所載,太宗平定宋金剛之亂時,于“(武德)二年十一月,太宗率眾趣龍門關(guān),履冰而渡之”,可見詩中所描寫的悲壯之景當是詩人親眼所見,想必此詩亦是濡筆馬上而作。

      “瀚海百重波,陰山千里雪!卞,沙漠。波,沙丘起伏狀。句意為:廣袤的沙漠上,沙丘連綿不斷,陰山上千里雪覆。此聯(lián)進一步寫塞外之景,壯闊迷茫,渲染了一種壯烈豪邁之情。其眼光,其氣度,真有指點江山,總攬寰宇之勢,這一點是此后的許多詩人都難以企及的。

      “迥戍危烽火,層巒引高節(jié)!卞男纾h方的邊戍。高節(jié),旗幟。句意為:烽火中傳來了遠方的緊急軍情,我于是揮兵遠赴邊疆,一路上層疊的山巒引導著我的旗幟。此二句點明為救邊而出征,軍隊沿著山路前行,仿佛是山引領(lǐng)著隊伍,意即此戰(zhàn)很得天時,必將獲勝。

      “悠悠卷旆旌,飲馬出長城!本湟鉃椋猴L兒輕輕地吹起旗幟,我們揮師出長城而飲水放馬。馬是古代戰(zhàn)爭最重要的交通工具,到某處飲馬,意即對某處用兵,占領(lǐng)某地。自秦以來,長城一直是重要的守御工事,詩人敢為前人所不敢為,兵出長城,爭雄天下,其傲視寰宇的胸懷確實令后人追慕不已。這兩句點明了題中馳騁宇內(nèi),以天下為牧場之意。

      “寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲。”朔吹,北風。句意為:寒冷的沙漠上,騎兵過處,跡印連綿;凜冽的北風阻隔了邊塞的噪雜之聲。這是寫進軍途中所遇到的艱難險阻。

      “胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦!庇袢,玉門關(guān)。金鉦,鑼聲。句意為:玉門關(guān)一帶,胡人入侵的囂塵已經(jīng)消逝,羌人們正吹著笛子,敲著金鑼,載歌載舞。大軍所指,蠻夷懾服,邊境一帶很快呈現(xiàn)出一片祥和、安寧的和平氣象。并非倚仗武力,更多的是以德感召,所以使羌人載歌載舞心悅誠服!杜f唐書·太宗本紀》載:“自是西北諸蕃成請上尊號為‘天可汗’!笨梢娫谔幚砼c邊疆少數(shù)民族的關(guān)系上,太宗是做得很成功的,從這兩句詩中就可以看到這一點。

      “絕漠干戈戢,車徒振原隰。”絕漠,大漠。干戈,指武器。戢,收藏。原隰,原野。句意為:大漠之上,武器收藏,車仗過處,原野為之震動。平夷戰(zhàn)禍后,軍隊凱旋,所到之處,群情振奮。所謂“吊民伐罪”,正義的戰(zhàn)爭,人民從來都是支持的。

      “都尉反龍堆,將軍旋馬邑!饼埗,即白龍堆,今新疆庫木塔格沙漠。句意為:都尉從龍堆返回,將軍們從馬邑凱旋而歸。這兩句是互文見義,稱述得勝還朝,所用地名都是邊塞一帶,給人以真實感,此后的邊塞詩也常用這種手法,羅列多個邊關(guān)地名,雖然這些地區(qū)往往與詩中的事件并無關(guān)聯(lián),而且地名之間常常不具有確定的邏輯關(guān)系。

      “揚麾氛霧靜,紀石功名立!奔o石,刻石紀功。句意為:旗幟飄揚,云霧彌漫的氛圍因之消歇,將士們功勛卓著,應該把他們的功績刻在石頭上,永遠流傳后世。這里運用了象征手法,“揚麾”指唐軍旗幟鮮明地出戰(zhàn),“氛霧”形容外敵入侵,一片紛擾之狀。這是對將士們的稱述,也是勉勵將士們努力作戰(zhàn)以名垂千古,同時也是自勉。

      “荒裔一戎衣,靈臺凱歌入!被囊幔吇。戎衣,戰(zhàn)士。靈臺,周代臺名!逗鬂h書·桓譚傳》:“其后有詔會議靈臺所處!薄度龂尽の簳ね趵蕚鳌纷ⅲ骸懊魈盟造肷系郏`臺所以觀天文!边@里指代朝廷。句意為:邊遠、荒涼之地只需一介之士戍守,朝廷中已有凱歌高奏。大唐王朝,威鎮(zhèn)四夷,只需很少的守兵,就可以保證國家的長治久安。李唐全盛時,的確如這兩句所描述的那樣,邊境安寧,四境賓服。

      全詩立意高遠,言辭從容,層次分明,音韻優(yōu)美,達到了藝術(shù)手段與個中立意的高度統(tǒng)一,一掃六朝以來的綺靡和宮廷詩的艷麗,堪稱唐詩的辟荒之作。所謂“要給人一杯水,自己先得有一桶水”,太宗正是以其高超的文藝才華,身為九五至尊,而力倡文學,遂有唐詩這一中華文壇之高峰的橫空出世。老子日:“是以圣人處無為之事,行不言之教!碧谡巧眢w力行,以雍容、淳厚的詩風進而推行其從善如流的政治,終于成就大唐偉業(yè),光耀華夏,堪與古人“鼓琴而治”相媲美。

      整體意境與主題:

      這首詩描繪了塞外的嚴寒景象以及戰(zhàn)爭的場景,展現(xiàn)了邊疆戰(zhàn)士的艱苦生活和英勇作戰(zhàn),同時也表達了對和平的渴望與對將士功績的贊頌。

      詩句賞析:

      1.“塞外悲風切,交河冰已結(jié)。瀚海百重波,陰山千里雪! 以悲風、結(jié)冰的河流、洶涌的波濤和千里積雪的陰山,烘托出塞外環(huán)境的嚴酷與寒冷,奠定了整首詩的基調(diào)。

      2.“迥戍危烽火,層巒引高節(jié)。悠悠卷旆旌,飲馬出長城! 描寫了烽火臺的危險、軍旗飄揚以及戰(zhàn)士們飲馬出征的情景,展現(xiàn)出軍隊的威嚴和戰(zhàn)士們的英勇無畏。

      3.“寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲。胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦! 寒冷的沙漠上留下騎兵的足跡,寒風中斷斷續(xù)續(xù)的邊聲,以及胡地的塵土被清掃、羌笛與金鉦相和,從側(cè)面反映了戰(zhàn)爭的激烈和戰(zhàn)士們的堅定。

      4.“絕漠干戈戢,車徒振原隰。都尉反龍堆,將軍旋馬邑! 描繪了戰(zhàn)爭結(jié)束后,軍隊在原野上凱旋的情景,表現(xiàn)出勝利的喜悅。

      5.“揚麾氛霧靜,紀石功名立;囊嵋蝗忠,靈臺凱歌入。” 強調(diào)了將領(lǐng)的指揮有方,戰(zhàn)爭的勝利使功績得以銘刻,最后以勝利的凱歌傳入朝廷作結(jié),歌頌了將士們的赫赫戰(zhàn)功。

      藝術(shù)特色:

      1.景色描寫與戰(zhàn)爭場景相結(jié)合,通過對塞外惡劣環(huán)境的刻畫,襯托出戰(zhàn)士們的堅韌和勇敢。

      2.節(jié)奏明快,語言豪邁,具有強烈的感染力,充分展現(xiàn)了邊塞詩的雄渾氣勢。

      3.結(jié)構(gòu)嚴謹,層次分明,從出征到作戰(zhàn),再到勝利凱旋,脈絡清晰,使讀者能夠清晰地感受到戰(zhàn)爭的全過程。

      這首詩不僅展現(xiàn)了詩人對邊塞生活的深刻洞察,也表達了對國家安寧和將士英勇的贊美之情。

    【《飲馬長城窟行·塞外悲風切》古詩原文及譯文鑒】相關(guān)文章:

    飲馬長城窟行原文及賞析11-09

    飲馬長城窟行 佚名_古詩大全12-27

    《飲馬長城窟行》名句賞析10-19

    《悲哉行》古詩原文09-03

    《斷句》古詩原文及譯文10-21

    《君子行》原文、譯文及注釋02-24

    《山行》原文、譯文、注釋07-05

    山行古詩譯文及賞析09-20

    山行古詩譯文及賞析06-11

    《春行》古詩原文09-08