久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    羅浮山父與葛篇古詩翻譯賞析

    時(shí)間:2020-12-05 10:51:18 古詩大全 我要投稿

    羅浮山父與葛篇古詩翻譯賞析

      《羅浮山父與葛篇》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下:

    羅浮山父與葛篇古詩翻譯賞析

      依依宜織江雨空,雨中六月蘭臺(tái)風(fēng)。

      博羅老仙時(shí)出洞,千歲石床啼鬼工。

      蛇毒濃凝洞堂濕,江魚不食銜沙立。

      欲剪箱中一尺天,吳娥莫道吳刀澀。

      【前言】

      《羅浮山父與葛篇》是唐代詩人李賀創(chuàng)作的一首七言律詩。此詩稱頌羅浮山父所織的葛布精細(xì)光潔,巧奪天工。詩從頭到尾緊緊扣住主題。開頭寫織葛,結(jié)尾寫裁葛,無論是寫織葛還是寫裁葛,都圍繞一個(gè)中心,那就是表現(xiàn)葛布質(zhì)地優(yōu)良,稱頌織葛的羅浮山父技藝高超。詩人涉想奇絕,筆姿多變,運(yùn)意構(gòu)思,都顯示出特有的“虛荒誕幻”的藝術(shù)特色。

      【注釋】

     、帕_浮山父:指羅浮山中老人。羅浮山:在廣東省境內(nèi)。葛:葛布。

     、埔酪溃狠p柔披拂貌。《詩經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏!贝颂幮稳莞鸩既彳洝=昕眨盒稳莞鸩季拖窠系募(xì)雨細(xì)密透明。

      ⑶蘭臺(tái):戰(zhàn)國時(shí)楚國臺(tái)名。故址傳說在今湖北省鐘祥縣東。《文選·宋玉〈風(fēng)賦〉序》:“ 楚襄王游于蘭臺(tái)之宮,宋玉、景差侍!崩钪芎沧ⅲ骸 蘭臺(tái) ,臺(tái)名!贝颂幏褐改戏。

      ⑷博羅老仙:指羅浮山父。時(shí):另一版本作“持”。

     、汕q:千年,年代久遠(yuǎn)!盾髯印し窍唷罚骸坝^千歲,則數(shù)今日;欲知億萬,則審一二。”石床:山洞里平滑如床的大石,古人稱作石床,這里代指織布的機(jī)床。鬼工:古人把工藝精巧品為鬼工,此處則指手藝精湛的織工。據(jù)《格古要論》說:“嘗有戒指內(nèi)嵌瑪瑙,其面碾成十二生肖,紋細(xì)如發(fā),謂之鬼工!

     、噬叨緷饽阂蛔鳌岸旧邼庥酢薄饽荷钌畹卮瓪。

     、瞬皇常翰怀。《論語·衛(wèi)靈公》:“吾嘗終日不食!便暽沉ⅲ盒稳萏鞜幔~兒不愿覓食,在沙中含沙直立。

     、滔洌阂蛔鳌跋妗。箱(湘)中一尺天:形容葛布瑩白,猶如湘水碧波一般柔軟光潔。

     、蛥嵌穑簠堑兀ńK浙江一帶)的美女。明何景明《白纻歌》之四:“吳娥白纻為舞衣,鏤花綴葉紛葳蕤!蹦溃盒菡f,不要說。吳刀:吳地(江蘇浙江一帶)生產(chǎn)的剪刀。南朝宋鮑照《代白纻舞歌辭》:“吳刀楚制為佩袆,纖羅霧縠垂羽衣!睗翰换。指刀鈍。

      【翻譯】

      葛布輕柔,織得像江上小雨般細(xì)密透明,穿上葛衣,像六月的雨中吹來涼風(fēng)。當(dāng)羅浮老人把葛布拿出山洞,千年石床上響起了鬼工吝嗇的哭聲。天氣悶熱,毒蛇粗喘把山洞弄濕;江中的魚兒也停止覓食,含沙直立。真想裁剪一幅湘水中天光倒影似的葛布,吳娥不用擔(dān)心說剪刀不夠鋒利。

      【鑒賞】

      此詩開頭二句有“江雨空”、“蘭臺(tái)風(fēng)”等字眼,像是描述天氣,其實(shí)不然!敖辍笔钦f織葛的經(jīng)線,光麗纖長,空明疏朗,比喻得出奇入妙!耙酪馈毙稳萦昃排列得整齊貼近,所以“宜織”。以這個(gè)副詞“宜”字綰連“織”和“雨”,所織的為雨線之意便明白易解!翱棥弊职蚜_浮山父同葛聯(lián)系起來,緊緊地扣住詩題。次句則以“六月蘭臺(tái)風(fēng)”寫出葛布的疏薄涼爽。宋玉《風(fēng)賦》“楚襄王游于蘭臺(tái)之宮,宋玉、景瑳侍。有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之,曰‘快哉此風(fēng),寡人所與庶人共者耶?’”詩人巧妙地用六月的風(fēng)比喻葛布。“雨中”二字承上句來,再一次點(diǎn)明以“江雨”來比喻葛的意思。“江雨空”,從視覺寫葛布的潔凈,有如雨后晴空;“蘭臺(tái)風(fēng)”,從感覺寫葛布的精美。這種綺麗而離奇的想象,正是李賀詩的本色。

      三、四句運(yùn)用對(duì)比手法,進(jìn)一步烘托羅浮山父織葛的技術(shù)高明!安┝_老仙時(shí)出洞”,老人不時(shí)走出洞來,把精心織成的葛布拿出洞來,遞給索取的人。句中的“時(shí)”,暗示他織得快,織得好,葛布剛剛斷匹就被人拿走,頗有供不應(yīng)求之勢(shì)。下句就是由此引起的反響。詩人不直接贊美葛布,而是用“千歲石床啼鬼工”七個(gè)字來烘托。“石床”原指山洞中形狀如床的巖石,這里指代羅浮山父所用織機(jī)!扒q”,表明時(shí)間之久,也暗示功夫之深。

      后四句是詩人由葛布引起的聯(lián)想。五、六兩句極寫天氣之熱,為末二句剪葛為衣作鋪墊。詩人寫暑熱,不提火毒的太陽,不提汗流浹背的勞動(dòng)者,也不提枯焦的禾苗,而是別出心裁地選擇了洞蛇和江魚:“蛇毒濃凝洞堂濕,江魚不食銜沙立!鄙叨从捎阡崾钛,毒氣不散,以致愈來愈濃,凝結(jié)成水滴似的東西,粘糊糊的,整個(gè)洞堂都布滿了,所以洞里的'蛇應(yīng)當(dāng)是十分窒悶難受的。江里的魚熱得無法容身,不吃東西,嘴里銜著沙粒,直立起來,仿佛要逃離那滾熱的江水。這可謂詩人苦心經(jīng)營之句。洞堂和江水本來是最不容易受暑熱侵?jǐn)_的地方,如今熱成這個(gè)樣子,其他地方就可想而知了。描寫酷暑天氣,詩人毫不輕率下筆,而是極力幻想、夸張,從現(xiàn)實(shí)生活中典型現(xiàn)象出發(fā),進(jìn)行再創(chuàng)造。詩人挑選、提煉出盤繞在洞中的毒蛇和翔游在水中的魚這兩種生物,寫出這樣奇特的詩句,來形容天氣溽暑郁蒸。這里,詩人奇特的想象和驚人的藝術(shù)表現(xiàn)力,具有鬼斧神工之妙。

      酷熱的天氣,使人想起葛布,想起那穿在身上產(chǎn)生涼爽舒適感覺的葛衣。尤其希望能夠得到羅浮山父所織的那種細(xì)軟光潔如“江雨空”,涼爽舒適如“蘭臺(tái)風(fēng)”的葛布。用這種葛布裁制一件衣服穿在身上,那種感覺非常之好。結(jié)尾二句,詩人沒有寫穿上新衣服的快樂,而是通過吳娥裁衣來進(jìn)一步贊美葛布。“欲剪箱(湘)中一尺天”,與開頭二句遙相呼應(yīng)。有人說這句脫胎于杜甫的“焉得并州快剪刀,剪取吳淞半江水”。李賀寫詩,是力求不蹈襲前人的,這里偶爾翻用,手法也空靈奇幻,別具新意。例如末句“吳娥莫道吳刀澀”,詩人不寫吳娥如何裁剪葛布,如何縫制葛衣,而是勸說吳娥“莫道吳刀澀”。一個(gè)“澀”字蘊(yùn)意極為精妙!皾庇辛呦У囊馑,這里指刀鈍。面對(duì)這樣精細(xì)光滑的葛布,吳娥不忍下手裁剪,便推說“吳刀澀”。詩人用“莫道”二字婉勸吳娥,亦使全詩搖曳生姿。這一曲筆,比直說刀剪快,詩意顯得更加回蕩多姿、含蓄雋永。

    【羅浮山父與葛篇古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

    古詩原文翻譯賞析08-19

    古詩原文翻譯賞析01-29

    《望岳》古詩賞析翻譯01-16

    葛勝仲《江神子.初至休寧冬夜作》原文翻譯與賞析08-18

    《蝶戀花》翻譯與賞析03-19

    《水調(diào)歌頭》翻譯與賞析03-16

    卜算子古詩翻譯賞析01-22

    《望月懷遠(yuǎn)》古詩賞析及翻譯01-17

    古詩原文翻譯賞析(通用16篇)02-12

    葛藟原文及賞析10-13