《夏日游南湖》譯文及古詩(shī)賞析
夏日游南湖
謝薖
麴塵裙與草爭(zhēng)綠,象鼻筩勝瓊作杯。
可惜小舟橫兩槳,無(wú)人催送莫愁來(lái)。
注釋
謝薖(kē),北宋詩(shī)人,字幼盤,撫州臨川(今汀西撫州)人。
、倌虾涸谂R川城(今江西撫州市)西南二里,又名南塘。
②麴(qū)塵裙:黃綠色裙子。麴塵,酒曲上泛的浮沫,色嫩黃,后用指新柳的顏色。麴,同“曲”,酒曲。《周禮·內(nèi)司服》有“麴衣”,鄭玄注日:“麴衣,黃桑服也,色如麴塵,象桑葉始生!彼赃@里使用了麴塵裙與草爭(zhēng)綠的意象。
、巯蟊枪c(tǒng):用毛竹筒制做的酒具,粗直如象鼻,故稱。瓊:赤玉,亦泛指美玉。筩:竹筒。
參考譯文
姑娘們鵝黃的裙子和春草爭(zhēng)比嫩綠,后生的竹酒筒勝過(guò)美玉杯。
可惜小船白白地橫著兩只槳,沒(méi)有人急催著把莫愁姑娘送回。
賞析
《夏日游南湖》是宋代謝薖的一首七言絕句,是一首別開生面的記游小詩(shī)。詩(shī)人生活過(guò)得十分清苦,卻自得其樂(lè),在良辰美景的享受中,又忽*浪漫的`遐想,希望有“艇子”送來(lái)“莫愁女”,聽(tīng)一曲清音。全詩(shī)在語(yǔ)言上很有江西詩(shī)派的瘦硬特色,遣詞設(shè)譬尚不落俗套,代表了作者詩(shī)作清新自然的一面。
這是一首別開生面的小詩(shī)。詩(shī)人生活過(guò)得十分清苦,卻自得其樂(lè),在良辰美景的享受中,又忽*浪漫的遐想,希望有“艇子”送來(lái)“莫愁女”,聽(tīng)一曲清音。
“麴塵裙與草爭(zhēng)綠”,夏日游湖,湖畔綠草豐茂,草上游人往來(lái),特別是仕女的淺黃裙,在綠草的映襯下格外絢麗奪目,如同在與綠草爭(zhēng)艷。“象鼻筩勝瓊作杯”意指暢懷痛飲,用粗如象鼻的竹筒飲酒,勝過(guò)用赤玉精雕細(xì)刻成的酒杯,美景在目,美酒在手,詩(shī)人逸興頓*。由游湖見(jiàn)到小舟雙槳,聯(lián)想到莫愁這位美女!可惜小舟橫兩槳,無(wú)人催送莫愁來(lái)!蹦钣袃蓚(gè),一個(gè)是石城女子,善唱歌謠,所以在六朝樂(lè)府中留下了一首《莫愁樂(lè)》:“莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打雙槳,催送莫愁來(lái)。”另一是洛陽(yáng)女子。梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽(yáng)女兒名莫愁。”后人往往合二為一,作為美女代稱。但在此詩(shī)中,還是偏重前者。詩(shī)人好用大杯狂飲而不愛(ài)華貴玉杯、懷想民間女子莫愁而不懷想嬌艷的大家閨秀,游興之高,懷想之異,活現(xiàn)出一個(gè)灑脫不俗的詩(shī)人形象。在宋詩(shī)中,這類性靈自然流露、不加掩飾的作品,并不多見(jiàn)。
謝薖被南宋呂本中列入江西詩(shī)派,劉克莊稱贊他作詩(shī)好苦思。此詩(shī)在語(yǔ)言上很有江西詩(shī)派的瘦硬特色。七言絕句的句法,一般是前四后三,讀來(lái)富有音樂(lè)美,江西派詩(shī)人卻上承韓愈詩(shī)派,力求生新。此詩(shī)首句“麴塵裙與草爭(zhēng)綠”,句式是前三后四。次句“象鼻筩勝瓊作杯”,句式是三、一、三。語(yǔ)言上還極力避熟求生,所以首句不用“淺黃裙”而用“麴塵裙”、次句不用“竹筒杯”而用“象鼻筩”。尤其是末二句十四字中,把《莫愁樂(lè)》末二句化入,但又是反用其意:處處都表現(xiàn)出江西詩(shī)派的作風(fēng)。
這首記游小詩(shī)具有民歌風(fēng)格,雖無(wú)深意,而遣詞設(shè)譬尚不落俗套,代表了作者詩(shī)作清新自然的一面。全詩(shī)新鮮還略帶拗口,后二句憑空想來(lái),似與前兩句意思不接,卻又警拔穩(wěn)妥。清人王士稹贊其近體詩(shī)多佳句,稱“非蘇、黃門庭中人不能道”(《謝幼檠文集又跋》),是為確論。
【《夏日游南湖》譯文及古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《南湖晚秋》古詩(shī)賞析03-08
古詩(shī)譯文及賞析05-11
古詩(shī)賞析及譯文05-11
白居易《南湖早春》古詩(shī)賞析02-01
白居易古詩(shī)《南湖早春》賞析02-05
古詩(shī)江南的譯文賞析05-07
春日古詩(shī)譯文賞析02-28
《閨怨》的古詩(shī)賞析與譯文08-22
赤壁古詩(shī)譯文及賞析08-26