舊唐書薛收傳言文翻譯
《舊唐書》共200卷,包括《本紀》20卷、《志》30卷、《列傳》150卷,原名《唐書》,宋祁、歐陽修等所編著《新唐書》問世后,才改稱《舊唐書》,以下是小編整理的關(guān)于舊唐書薛收傳言文翻譯,歡迎閱讀。
舊唐書·薛收傳
原文:
薛收,字伯褒,蒲州汾陰人。年十二,解屬文。大業(yè)末,郡舉秀才,固辭不應(yīng)。義旗起,遁于首陽山,將協(xié)義舉。蒲州 通守堯君素潛知收謀,乃遣人迎收生母王氏置城內(nèi),收乃還城。秦府記室房玄齡薦之于太宗,即日召見,問以經(jīng)略,收辯對縱橫,皆合旨要。授秦府主簿。時太宗專任征伐,檄書露布,多出于收。言辭敏速,還同宿構(gòu),馬上即成,曾無點竄。太宗討王世充也,竇建德率兵來拒,諸將皆以為宜且退軍,以觀賊形勢。收獨建策曰:“世充據(jù)有東都,府庫填積,其兵皆是江淮精銳,所患者在于乏食,是以為我所持,求戰(zhàn)不可。建德親總軍旅,來拒我?guī),亦?dāng)盡彼驍雄,期于奮決。若縱其至此,兩寇相連,轉(zhuǎn)河北之糧以相資給,則伊、洛之間戰(zhàn)斗不已。今宜分兵守營,深其溝防,即世充欲戰(zhàn),慎勿出兵。彼以疲弊之師,當(dāng)我堂堂之勢,一戰(zhàn)必克。建德即破,世充自下矣。若退兵自守,計之下也!碧诩{之,卒擒建德。東都平,太宗入觀隋氏宮室,嗟后主罄人力以逞奢侈。收進曰:“竊聞峻宇雕墻,殷辛以滅;土階茅棟,唐堯以昌。秦增阿房之飾,漢罷露臺之費,故漢祚延而秦禍速,自古如此!碧趷偲鋵。及軍還,授天策府記室參軍。太宗曾侍高祖游后園中,獲白魚,命收為獻表,收援筆立就,不復(fù)停思。嘗上書諫獵,太宗手詔曰:“覽讀所陳,實悟心膽,今日成我,卿之力也。今賜卿黃金四十鋌,以酬雅意!逼吣辏瑢嫾,太宗遣使臨問,相望于道。尋命輿疾詣府,太宗親以衣袂撫收,論敘生平,潸然流涕。尋卒,年三十三。太宗親自臨哭,哀慟左右。
。 《舊唐書 ·薛收傳》)
譯文:
薛收,字伯褒,蒲州汾陰人。十二歲時,就會寫文章。大業(yè)末年,郡里舉薦他為秀才,他堅決推辭不去應(yīng)召。有人舉起反隋的義旗,薛收便躲入首陽山,準備幫助義軍。蒲州通守堯君素私下了解到薛收有此預(yù)謀,于是派人把薛收的生母王氏迎接安置到城內(nèi)居住,薛收于是回到城里。秦府記室房玄齡向唐太宗推薦薛收,太宗當(dāng)天就召見他,拿經(jīng)營治理方面的事問他,薛收論辯應(yīng)對無所顧忌,都合乎太宗心意。被授為秦府主簿。當(dāng)時太宗專門負責(zé)出征討伐,軍內(nèi)的檄文布告,大多出自薛收之手。薛收寫文章言辭敏捷,就如同事先構(gòu)思好了一樣,立馬就寫成,竟沒有刪改。太宗討伐王世充,竇建德率兵前來抵抗,眾將領(lǐng)都認為應(yīng)該暫且退兵,來觀察敵人的形勢。只有薛收建議說:“王世充據(jù)有東都,府庫充實,他的士兵都是江淮的`精銳,他所憂慮的是缺乏食物,因此被我軍牽制,求戰(zhàn)而不得。竇建德親自統(tǒng)領(lǐng)軍隊,來抵抗我軍,也應(yīng)該是傾盡了他的驍勇雄武之士,期望在奮力決戰(zhàn)中獲勝。如果放任他來到這里,兩支敵軍連成一體,轉(zhuǎn)運河北的糧食來互相供應(yīng)幫助,那么伊、洛之間的戰(zhàn)斗就停不下來。如今應(yīng)該分兵守營,深挖防御工事,如果王世充想戰(zhàn),一定不要出兵。竇建德用疲弊之軍隊,抵擋陣勢整齊強大的我軍,一戰(zhàn)必能擊敗他們。竇建德失敗之后,王世充自然就會被攻破。如果退兵自守,是下策呀!碧诓杉{了薛收的建議,最終擒獲了竇建德。東都平定,太宗進入隋朝宮室觀看,感嘆隋后主用盡人力來放縱自己奢侈。薛收進諫道:“我私下聽說建設(shè)高大華麗的建筑,殷朝的辛(指商紂王)因此而亡;居住簡陋的草屋,唐堯因此昌盛。秦始皇增建豪華的阿房宮,漢朝建立后省去了建造露臺的花費,所以漢朝福分延長而秦朝災(zāi)禍來得快,自古以來都是這樣!碧跒檠κ盏幕卮鸶械礁吲d。等軍隊回來,授予薛收天策府記事參軍的官職。太宗曾陪著高祖在后園中游玩,得到了一條白魚,讓薛收寫獻表,薛收拿起筆立即就寫,不再停筆思考。薛收曾上書進諫太宗打獵的事,太宗親手寫詔書說:“閱讀(你)所寫的內(nèi)容,實在是讓我受到啟發(fā),今日我能成功,是您的力量呀,F(xiàn)在賜給你四十鋌黃金,來酬答你美好的心意!蔽涞缕吣,薛收臥病,太宗派使者到薛收府上問候,來往的使者在路上能互相看到。不久,太宗急忙又命人駕車來到薛收府上,太宗親自用衣袖安撫薛收,與他敘談生平往事,潸然淚下。不久薛收病逝,時年三十三歲。太宗親自來吊唁痛哭,讓周圍的人也非常悲傷。
【舊唐書薛收傳言文翻譯】相關(guān)文章:
《舊唐書·薛收傳》閱讀10-20
舊唐書薛嵩傳文言文翻譯02-02
漢書蕭何傳言文翻譯05-17
宋史邵伯溫傳言文翻譯05-16
明史·盧象昇傳言文翻譯05-17
《舊唐書》文言文翻譯試題答案05-26
《舊唐書·孫逖傳》文言文原文及翻譯04-30
薛譚學(xué)謳文言文翻譯04-20
文言文薛譚學(xué)謳翻譯07-27