《漁父》知識(shí)整理「精編」
《漁父》文言知識(shí)整理
一、文言虛詞
1.之
(1) 代詞。 漁父見(jiàn)而問(wèn)之(代屈原)
(2) 助詞,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。 安能以身之察察
(3) 助詞,的。 滄浪之水濁兮,可以濯吾足
2.于
(1) 介詞,被。 圣人不凝滯于物
(2) 介詞,在。 屈原既放,游于江潭
(3) 介詞,引出動(dòng)作的對(duì)象。 何故至于斯
3.而
(1) 連詞,表承接。 漁父見(jiàn)而問(wèn)之
(2) 連詞,表轉(zhuǎn)折。 而能與世推移
(3) 連詞,表修飾。 漁父莞爾而笑
二、文言句式
1.判斷句
子非三閭大夫與(“非”表否定判斷)
2.疑問(wèn)句
(1)自令放為(疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“為”,表疑問(wèn))
(2)何故至于斯(疑問(wèn)代詞“何”,表疑問(wèn))
(3)安能以身之察察,受物之汶汶者乎(疑問(wèn)代詞“安”與疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“乎”,表反問(wèn))
(4)子非三閭大夫與(“非”與疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“與”,表反問(wèn))
3.省略句
(1)行吟(于)澤畔(省去介詞“于”)
(2)(漁父)遂去,不復(fù)與(之)言(前省去主語(yǔ)“漁父”,后省去介詞賓語(yǔ)“之”)
4.被動(dòng)句
(1)屈原既放(“放”,被流放之意)
(2)是以見(jiàn)放(“見(jiàn)”表被動(dòng),相當(dāng)于“被”)
《漁父》基礎(chǔ)知識(shí)整理
1、 通假字
、贊O父:通“甫”,古代對(duì)老年男子的尊稱。
②子非三閭大夫與:通“歟”,句末語(yǔ)氣詞。
2、古今異義詞
、兕伾俱玻汗帕x:臉色;今義:今多指色彩。
、谛稳菘蓍拢汗帕x:形體容貌;今義:今指對(duì)事物的形象和性質(zhì)加以描述。
、凼ト瞬荒郎谖铮汗帕x:拘泥;今義:今指①停止流動(dòng),不靈活;②凝聚。
、芎喂噬钏几吲e:古義:行為高出于世俗;今義:今指高高舉起。
3、句式類型
、傩幸鳚膳。(省略句)
②游于江潭。(狀語(yǔ)后置句)
、凼且砸(jiàn)放。(被動(dòng)句)
④圣人不凝滯于物。(被動(dòng)句)
、莅材芤陨碇觳,受物之汶汶者乎?(定語(yǔ)后置句)
⑥遂去,不復(fù)與言。(省略句))
《漁父》原文與參考譯文:
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁。漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:“子非三閭大夫與?何故至于斯?” 屈原曰:“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見(jiàn)放。”
漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不鋪其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚(yú)之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復(fù)與言。
屈原被放逐之后,在江湖邊徘徊。他沿著水邊邊走邊唱,他臉色憔悴,形銷骨立。漁父看到屈原便問(wèn)他說(shuō):“您不就是三閭大夫嗎?為什么會(huì)落到這種地步?”屈原說(shuō):“人人都骯臟只有我干凈,個(gè)個(gè)都醉了唯獨(dú)我清醒,因此被流放。”
漁父勸他說(shuō):“圣人(通達(dá)事理的人)不拘泥于任何事物,而能隨著世道變化而變化。既然世上的人都混濁,您為什么不攪渾泥水而推波助瀾?既然個(gè)個(gè)都沉醉不醒,您為什么不也跟著吃那酒糟喝那酒汁?為什么您偏要深思,行為出眾,使自己遭到被放逐的下場(chǎng)呢?”
屈原回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō):剛洗過(guò)頭的`人一定要彈去帽子上的灰塵,剛洗過(guò)澡的人一定要抖凈衣服上的泥土。怎么能讓干干凈凈的身體去接觸污濁的外物呢?我寧愿投身湘水,葬身在江魚(yú)的肚子里,哪里能讓潔白如玉的東西去蒙受世俗塵埃的沾染呢?”
漁父微微一笑,拍打著船槳離屈原而去。于是唱道:“滄浪江的水清啊,可用來(lái)洗我的頭巾;滄浪江水濁啊,可用來(lái)洗我的雙足。”便離開(kāi)了,不再和屈原說(shuō)話。
【《漁父》知識(shí)整理「精編」】相關(guān)文章:
漁父07-09
宋詞元曲知識(shí)整理02-19
有趣字謎精編05-25
精編農(nóng)業(yè)諺語(yǔ)02-02
趣味標(biāo)語(yǔ)精編03-08
精編人生格言12-16
中國(guó)諺語(yǔ)精編01-29
老子經(jīng)典名言精編07-04