姜夔《揚(yáng)州慢》鑒賞三篇
姜夔《揚(yáng)州慢》原文:
淳熙丙申正日,予過維揚(yáng)。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有《黍離》之悲也。
淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風(fēng)十里,盡薺麥青青。自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊賞,算而今重到須驚�?v豆蔻詞工,青樓夢(mèng)好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無(wú)聲。念橋邊紅藥,年年知為誰(shuí)生?
附注釋:
⑴此調(diào)為姜夔自度曲,后人多用以抒發(fā)懷古之思。又名《郎州慢》,上下闋,九十八字,平韻。
⑵淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。
�、蔷S揚(yáng):即揚(yáng)州。
�、人j麥:薺菜和麥子。彌望:滿眼。
�、墒牵很娭刑�(hào)角。
�、是r老人:南宋詩(shī)人蕭德藻,字東夫,自號(hào)千巖老人。姜夔曾跟他學(xué)詩(shī),又是他的侄女婿�!妒螂x》:《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》篇名。周平王東遷后,周大夫經(jīng)過西周故都見“宗室宮廟,盡為禾黍”,遂賦《黍離》詩(shī)志哀。后世即用“黍離”來(lái)表示亡國(guó)之痛。 ⑺淮左:淮東。揚(yáng)州是宋代淮南東路的首府,故稱“淮左名都”。
�、讨裎骷烟帲憾拍痢额}揚(yáng)州禪智寺》詩(shī):“誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。”宋人于此筑竹西亭。這里指揚(yáng)州。
�、痛猴L(fēng)十里:杜牧《贈(zèng)別》詩(shī):“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如。”這里用以借指揚(yáng)州。
�、魏R窺江:指1161年金主完顏亮南侵,攻破揚(yáng)州,直抵長(zhǎng)江邊的瓜洲渡,到淳熙三年姜夔過揚(yáng)州已十六年。
�、蠌U池:廢毀的池臺(tái)。喬木:殘存的古樹。二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。
�、袧u:向,到。清角:凄清的號(hào)角聲。
�、讯爬桑憾拍痢L莆淖诖蠛推吣甑骄拍�,杜牧在揚(yáng)州任淮南節(jié)度使掌書記。俊賞:俊逸清賞。鐘嶸《詩(shī)品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士。”
⒁豆蔻:形容少女美艷。豆蔻詞工:杜牧《贈(zèng)別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。”
⒂青樓:妓院。青樓夢(mèng)好:杜牧《遣懷》詩(shī):“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名。”
⒃二十四橋:杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》詩(shī):“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。”二十四橋,有二說:一說唐時(shí)揚(yáng)州城內(nèi)有橋二十四座,皆為可紀(jì)之名勝。 見沈括《夢(mèng)溪筆談·補(bǔ)筆談》。一說專指揚(yáng)州西郊的吳家磚橋(一名紅藥橋)。“因古之二十四美人吹簫于此,故名。”見《揚(yáng)州畫舫錄》
�、占t藥:芍藥。
姜夔《揚(yáng)州慢》鑒賞一:
這首詞寫于宋孝宗淳熙三年(1176)冬至日,詞前的小序?qū)懽鲿r(shí)間、地點(diǎn)及寫作動(dòng)因均作了交待。姜夔因路過揚(yáng)州,目睹了戰(zhàn)爭(zhēng)洗劫后揚(yáng)州的蕭條景象,撫今追昔,悲嘆今日的荒涼,追憶昔日的繁華,發(fā)為吟詠,以寄托對(duì)揚(yáng)州昔日繁華的懷念和對(duì)今日山河破的哀思。白石到達(dá)揚(yáng)州之時(shí),離金主完顏亮南犯只有十五年,當(dāng)時(shí)作者只有二十幾歲。這首震今爍古的名篇一出,就被他的叔岳蕭德藻(即千巖老人)稱為有“黍離之悲”�!对�(shī)經(jīng)。五風(fēng)。黍離》篇寫的是周平王東遷之后,故宮恙浮,長(zhǎng)滿禾黍,詩(shī)人見此,悼念故園,不忍離去。
這首詞充分體現(xiàn)了作者認(rèn)為的詩(shī)歌要“含蓄”和“句中有余味,篇中有余意”(《白石道人詩(shī)說》)的主張,也是歷代詞人抒發(fā)“黍離之悲”而富有余味的罕有佳作。詞人“解鞍少駐”的揚(yáng)州,位于淮水之南,是歷史上令人神往的“名都”,“竹西佳處”是從杜牧《題揚(yáng)州禪智寺》“誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚(yáng)州”化出。竹西,亭名,在揚(yáng)州東蜀崗上禪智寺前,風(fēng)光優(yōu)美。
但經(jīng)過金兵鐵蹄蹂躪之后,如今是滿目羔塢了。經(jīng)過“胡馬”破壞后的殘痕,到處可見,詞人用“以少總多”的手法,只攝取了兩個(gè)鏡頭:“過春風(fēng)十里,盡薺麥青青”和滿城的“廢池喬木”。“薺麥青青”使人聯(lián)想到古代詩(shī)人反復(fù)詠嘆的“彼黍離離”的詩(shī)句,并從“青青”所特有的一種凄艷色彩,增加青山故國(guó)之情。“廢池”極見蹂躪之深,“喬木”寄托故園之戀。
這種景物所引起的意緒,就是“猶厭言兵”。清人陳廷焯特別欣賞這段描寫,他說:“寫兵燹后情景逼真。‘猶厭言兵’四字,包括無(wú)限傷亂語(yǔ),他人累千百言,赤無(wú)此韻味。”(《白雨齋詞話》卷二)這里,作者使用了擬人化的手法,連“廢池喬木”都在痛恨金人發(fā)動(dòng)的這場(chǎng)不義戰(zhàn)爭(zhēng),物猶如此,何況于人!這在美學(xué)上也是一種移情作用。
上片的結(jié)尾三句:“漸黃昏,清角吹寒,都在空城”,卻又轉(zhuǎn)換了一個(gè)畫面,由所見轉(zhuǎn)寫所聞,氣氛的渲染也更加濃烈。當(dāng)日落黃昏之時(shí),悠然而起的清角之聲,打破了黃昏的沉寂,這是用音響來(lái)襯托寂靜更增蕭條的意緒。“清角吹寒”四字,“寒”字下得很妙,寒意本來(lái)是天氣給人的觸覺感受,但作者不言天寒,而說“吹寒”,把角聲的凄清與天氣的寒冷聯(lián)系在一起,把產(chǎn)生寒的自然方面的原因抽去,突出人為的感情色彩,似乎是角聲把寒意吹散在這座空城里。
聽覺所聞是清角悲吟,觸覺所感是寒氣逼人,再聯(lián)系視覺所見的“薺麥青青”與“廢池喬木”,這一切交織在一起,一切景物在空間上來(lái)說都統(tǒng)一在這座“空城”里,“都在”二字,使一切景物聯(lián)系在一起。著一“空”字,化景物為情思,把景中情與情中景融為一體,寫出了為金兵破壞后留下這一座空城所引起的憤慨;寫出了對(duì)宋王朝不思恢復(fù),竟然把這一個(gè)名城輕輕斷送的痛心;也寫出了宋王朝就憑這樣一座“空城”防邊,如何不引起人們的憂心忡忡,哀深恨徹。
用今昔對(duì)比的反襯手法來(lái)寫景抒情,是這首詞的特色之一。上片用昔日的“名都”來(lái)反襯今日的“空城”;以昔日的“春風(fēng)十里揚(yáng)州路”(杜牧《贈(zèng)別》)來(lái)反襯今日的一片荒涼景象——“盡薺麥青青”。下片以昔日的“杜郎俊賞”、“豆蔻詞工”、“青樓夢(mèng)好”等風(fēng)流繁華,來(lái)反襯今日的風(fēng)流云散、對(duì)景難排和深情難賦。以昔時(shí)“二十四橋明月夜”(杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》)的樂章,反襯今日“波心蕩、冷月無(wú)聲”的哀景。下片寫杜牧情事,主要目的不在于評(píng)論和懷念杜牧,而是通過“化實(shí)為虛”的手法,點(diǎn)明這樣一種“情思”:即使杜牧的風(fēng)流俊賞,“豆蔻詞工”,可是如果他而今重到揚(yáng)州的話,也定然會(huì)驚訝河山之異了。借“杜郎”史實(shí),逗出和反襯“難賦”之苦。“波心蕩、冷月無(wú)聲”的藝術(shù)描寫,是非常精細(xì)的特寫鏡頭。二十四橋仍在,明月夜也仍有,但“玉人吹簫”的風(fēng)月繁華已不復(fù)存在了。詞人用橋下“波心蕩”的動(dòng),來(lái)映襯“冷月無(wú)聲”的靜。“波心蕩”是俯視之景,“冷月無(wú)聲”本來(lái)是仰觀之景,但映入水中,又成為俯視之景,與橋下蕩漾的水波合成一個(gè)畫面,從這個(gè)畫境中,似乎可以看到詞人低首沉吟的形象。總之,寫昔日的繁華,正是為了表現(xiàn)今日之蕭條。
善于化用前人的詩(shī)境入詞,用虛擬的手法,使其一波未平,一波又起,余音繚繞,余味不盡,也是這首詞的特色之一�!稉P(yáng)州慢》大量化用杜牧的詩(shī)句與詩(shī)境(有四處之多),又點(diǎn)出杜郎的風(fēng)流俊賞,把杜牧的詩(shī)境,融入自己的詞境。
姜夔《揚(yáng)州慢》鑒賞二:
盡管姜夔一生以游士終老,但白石詞并不僅僅是游士生涯的反映,展現(xiàn)在他筆下的是折射出多種光色的情感世界。誠(chéng)然,由于生活道路和審美情趣的制約,較之辛詞,姜詞的題材較為狹窄,對(duì)現(xiàn)實(shí)的反映也略顯淡漠。但他并不是一位不問時(shí)事的世外野老。姜夔身歷高、孝、光、寧四朝,其青壯年正當(dāng)宋金媾和之際,朝廷內(nèi)外,文恬武嬉,將恢復(fù)大計(jì)置于度外。姜夔也曾因此而痛心疾首,深致慨嘆。淳熙二年,他客游揚(yáng)州時(shí)便有感于這座歷史名城的凋敝和荒涼,而自度此曲,抒寫黍離之悲。在作年可考的姜夔詞中,這是最早的一首。上片由“名都”、“佳處”起筆,卻以“空城”作結(jié),其今昔盛衰之感昭然若揭。“過春風(fēng)十里,盡薺麥青青”,自虛處傳神,城池荒蕪、人煙稀少、屋宇傾頹的凄涼情景不言自明,這與杜甫的“城春草木深”(《春望》)用筆相若。“春風(fēng)十里”,并非實(shí)指一路春風(fēng)拂面,而是化用杜牧詩(shī)意,使作者聯(lián)想當(dāng)年樓閣參差、珠簾掩映的盛況,反照今日的衰敗景象。“胡馬窺江”二句寫金兵的劫掠雖然早已成為過去,而“廢池喬木”猶以談?wù)搼?zhàn)事為厭,可知當(dāng)年帶來(lái)的戰(zhàn)禍兵燹有多么酷烈!陳廷焯《白雨齊詞話》認(rèn)為:“‘猶厭言兵’四字,包括無(wú)限傷亂語(yǔ),他人累千百言,亦無(wú)此韻味。”姜詞以韻味勝,其佳處即在于淡語(yǔ)不淡,其中的韻味反倒是某些濃至之語(yǔ)所不及的。“清角”二句,不僅益增寂凄,而且包含幾多曲折:下有同仇敵愾之心,而上無(wú)抗金北伐之意,這樣,清泠的號(hào)角聲便只能徒然震響在兵燹之余的空城。詞的下片,作者進(jìn)一步從懷古中展開聯(lián)想:晚唐詩(shī)人杜牧的揚(yáng)州詩(shī)歷來(lái)膾炙人中,但如果他重臨此地,必定再也吟不出深情繾綣的詩(shī)句,因?yàn)檠巯轮挥幸粡澙湓�、一泓寒水與他倘佯過的二十四橋相伴;橋邊的芍藥花雖然風(fēng)姿依舊,卻是無(wú)主自開,不免落寞。尤其“二十四橋”二句,愈工致,愈慘淡,可謂動(dòng)魄驚心。蕭德藻認(rèn)為此詞“有黍離之悲”,的確深中肯綮。
姜夔《揚(yáng)州慢》鑒賞三:
揚(yáng)州自隋唐以來(lái),即處于大運(yùn)河和長(zhǎng)江航運(yùn)的樞紐地位,也是對(duì)外貿(mào)易港口之一,商業(yè)發(fā)達(dá),市肆繁華。唐末著名詩(shī)人杜牧曾為淮南節(jié)度府掌書記,淮南道的治所設(shè)在揚(yáng)州。他在這里寫的.關(guān)于揚(yáng)州的詩(shī)篇,給姜夔留下了深刻的印象。
宋朝在這一帶設(shè)淮南東路和淮南西路,揚(yáng)州是淮南東路的治所。南宋建炎三年(1129),金兵大舉南侵,攻破揚(yáng)州、建康(今南京)、臨安(今杭州)等城,燒殺擄掠,此后仍然不斷地發(fā)動(dòng)對(duì)南宋的進(jìn)攻。紹興三十一年(1161),隆興二年(1164),金兵又大舉進(jìn)犯淮南地區(qū),烽火連年,揚(yáng)州自然受到影響。淳熙三年(1176)冬至這一天,在一場(chǎng)大雪之后,姜夔路過揚(yáng)州。他說:“入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有《黍離》之悲也。”繁華的城市已變?yōu)橐黄瑪嗑j垣。姜夔看到山河殘破,不禁產(chǎn)生了《詩(shī)經(jīng)·黍離》所反映的情感。他自比為周代的大夫,在西周顛覆之后,看見宗廟宮室的廢墟上長(zhǎng)滿了莊稼,心里感到悲痛。
姜夔在小序中說:“予懷愴然,感慨今昔”。今,指眼前的揚(yáng)州;昔,指杜牧筆下的揚(yáng)州。姜夔用對(duì)比、襯托的方法,描繪出揚(yáng)州的荒涼景象。揚(yáng)州,唐城有兩部分:子城(即內(nèi)城)是官署區(qū),在蜀崗上;羅城(即外城)是住宅區(qū)和商業(yè)區(qū),在蜀崗下。兩城毗連。杜牧《揚(yáng)州》詩(shī)說:“街垂于步柳,霞映兩重城。天碧臺(tái)閣麗,風(fēng)涼歌管清。”《題揚(yáng)州禪智寺》詩(shī)說:“暮靄生深樹,斜陽(yáng)下小樓。誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。”又《贈(zèng)別》詩(shī)說:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如。”這座富庶的城市,樓閣林立,絲管紛紛,但到姜夔前來(lái)游歷時(shí)已經(jīng)面目全非。上闋說:“淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。”淮左,指淮南東路。竹西,指竹西亭,在蜀崗上禪智寺附近。詞中首先指出揚(yáng)州是淮南的著名都城,而竹西亭又是景色宜人的去處,襯托出姜夔在開始的旅程中駐馬暫停,本來(lái)是抱著很大的希望來(lái)觀賞古城的。但實(shí)際情況卻是:“過春風(fēng)十里,盡薺麥青青。”當(dāng)年垂柳夾道、春風(fēng)彌漫的十里街衢,如今卻是一片自生的薺菜和野麥,青色無(wú)限。這又襯托出,這里的居民大都在戰(zhàn)亂中死亡或逃散,幾乎看不到人們活動(dòng)的跡象。
這是什么緣故呢?“自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。”“胡馬”,指金朝的騎兵。“窺江”,指兩次打到長(zhǎng)江北岸。從此以后,揚(yáng)州也只剩下荒廢的池塘和高聳的古樹,而劫后幸存的人們至今感到憤恨,不愿再提起這種殘暴的戰(zhàn)爭(zhēng)。姜夔有這樣的體驗(yàn);凡是有創(chuàng)鉅痛甚的經(jīng)歷的人,常常不愿意提起這種經(jīng)歷,因?yàn)榕乱鹜纯嗟幕貞�,自己的心靈重新受到一次折磨。“猶厭言兵”,表示對(duì)這種戰(zhàn)爭(zhēng)的極端憎惡,這一句話刻劃出創(chuàng)鉅痛深的人們的復(fù)雜心理狀態(tài)。至此,我們也才知道揚(yáng)州還有幸存的居民,當(dāng)姜夔和他們談話時(shí),他們作出了上述痛苦的表情。景況如此蕭條,而暮色又悄悄降臨。“漸黃昏,清角吹寒,都在空城。”清角,指發(fā)音凄涼的號(hào)角。戍樓上號(hào)角吹出的使人感到陣陣寒意的聲浪,震蕩著空城。號(hào)角的聲音更顯出這座空城的可怕的寂靜。作者的痛苦心情層層增添,達(dá)到了高潮。
下闋說:“杜郎俊賞,算而今,重到須驚。”杜郎即指杜牧。姜夔認(rèn)為他具有極高的鑒賞能力和寫作技巧。但料想他如今重來(lái),看到古城的滄桑變化,也必定大吃一驚。這幾句襯托出,揚(yáng)州所遭受的破壞遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出姜夔的意料,因而在精神上受到強(qiáng)烈刺激,心潮起伏,難以平靜下來(lái)。“縱豆蔻詞工,青樓夢(mèng)好,難賦深情。”上引杜牧《贈(zèng)別》詩(shī)中有“豆蔻梢頭二月初”之語(yǔ),以初春枝頭的豆蔻花比喻美麗的少女。杜牧的另一首《遣懷》詩(shī)說:“落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕。十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名。”青樓,指妓館。杜牧的這兩首詩(shī)是寫他在揚(yáng)州的荒唐生活的�,F(xiàn)在有些詞學(xué)家指出,姜夔在這里所說的“豆蔻詞工,青樓夢(mèng)好”,是指杜牧的才華和作詩(shī)的表達(dá)能力而言。姜夔對(duì)這時(shí)復(fù)雜的情感,自己認(rèn)為已經(jīng)不能表達(dá)了,即使杜牧重來(lái),也難以為他表達(dá)出來(lái)。姜夔雖然沒有親身經(jīng)歷這場(chǎng)災(zāi)難,但心情同樣是創(chuàng)鉅痛深的。夜晚,姜夔在月光下徘徊。“二十四橋仍在,波心蕩,冷月無(wú)聲。”二十四橋也見于杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》詩(shī):“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。”二十四橋,橋名。當(dāng)年的明月夜,有多少人在橋上賞月,不時(shí)聽到美人吹簫的聲音,而今橋仍然存在,水中微波正環(huán)繞著月影蕩漾,但冰冷的月亮卻默默無(wú)聲。還有誰(shuí)來(lái)欣賞月光!多么寂寞的月亮!“念橋邊紅藥,年年知為誰(shuí)生”,可憐橋邊的紅芍藥,仍然每年盛開,還有誰(shuí)來(lái)欣賞呢?多么寂寞的芍藥!物尚如此,人何以堪,悲痛的心情又達(dá)到一個(gè)高潮。
本詞層次清晰,語(yǔ)意含蓄,言有盡而意無(wú)窮。既控訴了金朝統(tǒng)治者發(fā)動(dòng)掠奪戰(zhàn)爭(zhēng)所造成的災(zāi)難,又對(duì)南宋王朝的偏安政策有所譴責(zé),它有一定的積極意義。
【姜夔《揚(yáng)州慢》鑒賞】相關(guān)文章:
《揚(yáng)州慢》姜夔宋詞鑒賞03-31
姜夔《揚(yáng)州慢》宋詞原文及鑒賞04-01
姜夔《揚(yáng)州慢》宋詞注釋翻譯03-27
有關(guān)人教版高二必修《姜夔揚(yáng)州慢》教案11-25
《憶王孫》姜夔宋詞鑒賞01-28
《淡黃柳》姜夔宋詞鑒賞01-28
姜夔《一萼紅》 宋詞鑒賞08-15
姜夔《解連環(huán)》宋詞原文及鑒賞01-24
姜夔《翠樓吟》宋詞鑒賞01-22