久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    元曲《四塊玉·別情》

    時(shí)間:2021-03-04 11:06:55 元曲精選 我要投稿

    元曲《四塊玉·別情》

      元曲《四塊玉·別情》是關(guān)漢卿的一首描寫離別情緒的小令,用代言體寫男女離別相思,從語言、結(jié)構(gòu)到音情都有值得稱道之處,下面我們一起來學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)!

    元曲《四塊玉·別情》

      原文

      自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕?

      憑闌袖拂楊花雪。

      溪又斜,山又遮,人去也。

      翻譯:

      自從那天送你遠(yuǎn)去,我心里總是對你難分難舍,一點(diǎn)相思情在心中縈繞不絕。記得送別時(shí)我斜倚著欄桿目送你遠(yuǎn)行。我用衣袖拂去如雪的楊花,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你遠(yuǎn)行的道路,我才意識到心上的'人,真的走遠(yuǎn)了。

      注釋:

      絕:斷。憑闌袖拂楊花雪:寫主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,語出蘇軾《少年游》:“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家!比缪┗ò泔w舞的楊花。斜:此處指溪流拐彎。

      賞析:

      “自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕。”自從送別以后,心中萬分難舍,一點(diǎn)相思之情,綿綿不斷,不知何時(shí)能停止?作者以主人公——一名與愛人分離的女子口吻寫來,直抒其纏綿的相思、真摯的愛情。曲從別后說起,口氣雖平易,然送別的當(dāng)時(shí),既覺“難舍”,過后思量,心緒自然無法平靜。說“相思”只“一點(diǎn)”,似乎不多,但又不知“幾時(shí)”能絕。這就強(qiáng)調(diào)了別情纏綿的一面,比起強(qiáng)調(diào)別情沉重的那一面,似乎更合情理,此即所謂藕斷絲連!耙稽c(diǎn)相思幾時(shí)絕”是全篇的中心,它強(qiáng)調(diào)了別情的纏綿,使之成為全篇描寫和抒情的基調(diào),也使前三句顯得十分形象。

      “憑闌袖拂楊花雪”一句有二重意味:首先點(diǎn)明季節(jié)為暮春(楊花如雪)時(shí)候,此時(shí)節(jié)容易動(dòng)人離思,句中或許還含有“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家”(蘇軾《少年游》)那種暗示別離情景的意味;二是點(diǎn)明處所系有闌干處,當(dāng)是高樓;與此同時(shí)也就點(diǎn)明了女主人公是獨(dú)上高樓,她在樓上站了很久,以致楊花飛滿衣襟,須時(shí)時(shí)“袖拂”。

      末尾三句“溪又斜,山又遮,人去也”,分明是別時(shí)景象,它與前數(shù)句的關(guān)系不甚確定?捎卸喾N解會?勺黜槼锌,女主人公既在“憑闌”,不免由望情人的去路而引起神傷,“人去也”是痛定思痛的口吻。另一種是作逆挽看,可認(rèn)為作者在章法上作了倒敘騰挪,近乎小山詞所謂“從別后,憶相逢”(晏幾道《鷓鴣天》)的寫法。兩種解讀都可以,就造就了作品的多義性和啟發(fā)性,體現(xiàn)了作品之妙。


    【元曲《四塊玉·別情》】相關(guān)文章:

    元曲精選:四塊玉·別情09-09

    元曲《四塊玉·別情》詳解03-14

    《四塊玉·別情》鑒賞03-18

    《四塊玉·別情》的鑒賞06-28

    《四塊玉·別情》賞析08-22

    商調(diào)梧葉兒別情元曲賞析11-26

    元曲《四塊玉·閑適》03-15

    關(guān)漢卿南呂·四塊玉·別情10-07

    《四塊玉·別情》翻譯及賞析03-06