《壽陽(yáng)曲·別珠簾秀》賞析
導(dǎo)語(yǔ):《壽陽(yáng)曲·別珠簾秀》是一支送別曲,下面就由小編為大家?guī)?lái)《壽陽(yáng)曲·別珠簾秀》賞析,歡迎閱讀學(xué)習(xí)!
才歡悅,早間別②,痛煞煞好難割舍。
畫(huà)船兒載將春去也③,空留下半江明月④。
【注釋】
、珠簾秀:元代名伶。
、谠玳g別:很快就分別。
、圯d將春去也:意思是說(shuō)她乘的船把聚會(huì)的快樂(lè)也一同帶了去。
、堋翱樟粝隆本洌阂馑颊f(shuō)所思念之人走后他只能同半江明月作伴。
【譯文】
剛還在一起高興地娛樂(lè),很快就分別了,讓我難以割舍。她乘的船把聚會(huì)的快樂(lè)也一同帶了去,留下我只能同半江明月作伴。
【賞析】
這是一支送別曲。作者與珠簾秀雖是短暫相聚卻是感情彌篤,在她要到別處去時(shí),他前往送行依依不舍。他覺(jué)得今后只有半江明月與己為伴,實(shí)在凄清難耐。這里用“半江”顯示出作者的體物之細(xì)膩,也加強(qiáng)了人不團(tuán)圓的悲涼感。這里雖不乏當(dāng)時(shí)文人追逐聲色的`因子,但那感情的真摯與深厚,卻絕非是紈绔子弟之流所能比的。
【《壽陽(yáng)曲·別珠簾秀》賞析】相關(guān)文章:
雙調(diào)·壽陽(yáng)曲·別珠簾秀元曲賞析03-31
《南呂·一枝花·贈(zèng)珠簾秀》原文及其賞析05-25
《壽陽(yáng)曲·江天暮雪》賞析03-21
壽陽(yáng)曲·江天暮雪賞析09-27
珠簾06-28