- 相關(guān)推薦
劉半農(nóng)《教我如何不想她》原文與賞析
《教我如何不想她》是由劉半農(nóng)在1920于英國倫敦大學(xué)留學(xué)期間所作,是中國早期廣為流傳的重要詩篇。下面是小編為你帶來的劉半農(nóng)《教我如何不想她》原文與賞析 ,歡迎閱讀。
作者簡介:
劉半農(nóng)(1891年5月29日-1934年7月14日),江蘇江陰人,原名壽彭,后名復(fù),初字半儂,后改半農(nóng),晚號曲庵,中國新文化運動先驅(qū),文學(xué)家、語言學(xué)家和教育家。
原文:《教我如何不想她》劉半農(nóng)
天上飄著些微云,
地上吹著些微風(fēng)。
啊!
微風(fēng)吹動了我的頭發(fā),
教我如何不想她?
月光戀愛著海洋,
海洋戀愛著月光。
啊!
這般蜜也似的銀夜。
教我如何不想她?
水面落花慢慢流,
水底魚兒慢慢游。
啊!
燕子你說些什么話?
教我如何不想她?
枯樹在冷風(fēng)里搖,
野火在暮色中燒。
啊!
西天還有些兒殘霞,
教我如何不想她?
創(chuàng)作背景:
劉半農(nóng)早年積極投身五四運動,并一度參加《新青年》編輯工作,1920年赴英國倫敦大學(xué)留學(xué)并致力于語言學(xué)研究,此時詩人遠離祖國,思念親人,于是揮筆寫下了這首感情深沉的詩。詩名開始時叫做《情歌》,后來改為《教我如何不想她》。五四以前,漢字中的“他”本無男女之分,劉半農(nóng)在《教我如何不想她》中首創(chuàng)了“她”取代女性,并得到社會的廣泛認可。1926年趙元任將此詩譜曲,并廣為流傳。
賞析:
《教我如何不想她》這首詩在形式上的整飭,一望而知。全詩四節(jié),每節(jié)五句:前兩句都是七字,大體都是三個音步,并用韻(除第一節(jié)),如第四節(jié)的“枯樹/在冷風(fēng)里/搖”、“野火/在暮色里/燒”;中間的第三句都用單獨一個“啊”字,這在某種意義上有時代的烙印,新詩初期,抒情手段還比較單一,詩人往往用感嘆詞直抒胸臆;第四句都是八個字,大體上音步仍然是三個,第三和第四句的短長之變,則在整節(jié)詩中造成了節(jié)奏的大幅度改變;第五句每節(jié)相同,都是“叫我如何不想她”七字,造成一唱三嘆之感,同時第五句還和第四句押韻(除第二節(jié)外)。因此,這首詩可以看作是廣義的格律詩,即在一首之內(nèi)形成固定格律,但不追求每首詩都相同,因此又保持了新詩的自由。
劉半農(nóng)在“她”字從文字學(xué)角度正式提出之前,已經(jīng)在《教我如何不想她》這首詩中大膽地使用這個字了。這首詩是詩人1920年留學(xué)期間在倫敦寫的。詩中的“她”是首次使用,而關(guān)于“她”字的文字學(xué)訴求則是1923年才正式提出來的。詩中的“她”有人說是指一位女性,有人說是指祖國(英語中的“祖國”motherland一詞是陰性)。不管如何,是詩人的一種深摯的感情,啟發(fā)他為祖國的文字貢獻了一個重要的人稱代詞,使得那些即使是在“此時此刻”的現(xiàn)實中處于賓位的中國女性,獲得了在語言形式上的明確的主體地位。從詩歌的角度看,《教我如何不想她》毫無疑問是一首優(yōu)秀之作。而從語言和文化的角度看,其意義似乎更加重要。一個“她”字,使一首詩永垂不朽。
《教我如何不想她》這首詩用了歌詞的形式,融進了民歌風(fēng),同時又是不折不扣的現(xiàn)代白話詩,可謂三種風(fēng)格、三種審美因素的完美統(tǒng)一。而劉半農(nóng)是最早(1918年初)呼吁對中國豐富的民歌資源進行搜集、整理和保存的人。他并且身體力行,進行了長期的調(diào)查和整理工作,貢獻極大。而民歌對劉本人的詩歌創(chuàng)作的影響可以從這首詩里看出。
天空明凈,大地寬闊。云兒在天空中飄著,微風(fēng)輕吹,吹亂了詩人的頭發(fā),也喚起了詩人心中思念故土和親人的感情,接著詩人一聲感嘆:“教我如何不想她?”反問加強了那感情和思念的程度。 在夜里,銀色的月光照在寬闊的海面上。在這“蜜也似的銀夜”,詩人卻不能和戀人相伴,不能和心中的戀人在一起。這月光和海洋契合無間、依傍難分的情景在詩人的心中激起了怎樣的感情呀?“教我如何不想她”? 水上落花,水底游魚,燕子飛舞。這花因為燕子可有著“落花有意,流水無情”的擔(dān)心?這游魚因為燕子的出現(xiàn)可有著被水拋棄的擔(dān)心?也許,燕子送來了家鄉(xiāng)的信息,讓詩人的心里有著更深的觸動,更深的思念,“教我如何不想她”? 枯樹在冷風(fēng)中搖動,殘霞映紅了半邊天,如野火在燒。這冷的風(fēng)和天邊的殘霞形成了強烈的對比,更加襯出了詩人遠離故國的失落和熱切的思念之情。思念之余,詩人看到的還是一片冷冷的暮色——殘霞。這是一種強烈的反差,在詩人最冷的心靈感受中,暗藏著對祖國深深的愛。
【劉半農(nóng)《教我如何不想她》原文與賞析】相關(guān)文章:
劉半農(nóng)生平和作品介紹09-18
劉半農(nóng)現(xiàn)代詩歌(精選10篇)08-02
何草不黃原文及賞析02-02
劉辰翁的《永遇樂·壁月初晴》宋詞原文賞析07-17
古詩憫農(nóng)賞析05-18
憫農(nóng)古詩賞析12-11
我還想她11-04
憫農(nóng)古詩譯文及賞析09-25
王維《送劉司直赴安西》古詩原文意思賞析04-14