久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    文言文愚公移山原文及翻譯

    時間:2022-02-09 14:39:50 文言文名篇 我要投稿

    文言文愚公移山原文及翻譯

      愚公移山,出自《列子·湯問》里的一篇文章,作者為戰(zhàn)國的列御寇,敘述了愚公不畏艱難,堅持不懈,挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事。下面是小編整理的愚公移山原文及翻譯,供大家參考。

    文言文愚公移山原文及翻譯

      【原文】

      太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無窮匱也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

      操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

      【譯文】

      太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。

      北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險峻的大山,一直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷希[土的北面。”于是率領(lǐng)挑擔(dān)子的三個兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節(jié)交換,才往返一趟。

      河曲智叟笑著勸阻愚公說:“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊?墒巧絽s不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。

      山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。

      從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。

      希望同學(xué)們通過這篇愚公移山翻譯,對這篇文章有更好的理解以及掌握。

      注釋

      1、太行山——在山西高原和河北平原之間。

      2、王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟源之間。

      3、方——指面積。方七百里,就是四周各七百里。古代計算面積,用截長補短的辦法,把不規(guī)則的邊長變成正方形,再計算它的面積。

      4、高萬仞——形容極高;仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

      5、冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

      6、河陽——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

      7、且——將近。

      8、面山而居——面對著山居住。

      9、懲(chéng)——戒,這里是“苦于”的意思,以……為苦。

      10、塞(sè)——阻塞。

      11、迂(yū)——曲折、繞遠。

      12、聚室而謀——集合全家來商量。室,家。

      13、汝——你。這里是復(fù)數(shù)“你們”的意思。

      14、畢力平險——盡全力鏟除險峻的大山。

      15、指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

      16、漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。漢陰,漢水南岸。

      17、獻疑——提出疑問。

      18、以——憑借。

      19、雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

      20、君——稱呼“您”。

      21、損:——削減。

      22、曾(céng)——用在否定副詞“不”前,加強否定語氣。可譯為“連……都……”。

      23、魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。

      24、丘——土堆。

      25、置——安放。

      26、且——連詞,況且。

      27、焉——疑問代詞,哪里。

      28、荷(hè)——扛。

      29、夫——成年男子。

      30、叩:敲,鑿。

      30、箕畚(jīběn):這里是用箕畚裝土石的意思。

      31、孀(shuāng)——孀妻,寡婦。

      32、遺男——遺孤,孤兒。

      33、始齔(chèn)——剛剛換牙,指七八歲。(齔,兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲或換牙。)齔,換牙。

      34、寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年的時間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

      35、始一反焉——才往返一次。反,通“返”,往返。焉,語氣助詞。

      36、河曲(qū)——————古地名,因河水彎曲而得名,在今山西省芮城縣西。

      37、叟(sǒu)——老頭。

      38、甚矣,汝之不惠——哎,你太不聰明了。這是“汝之不惠甚矣”的倒裝句,先說“甚矣”,有強調(diào)的意味。甚矣,太,非常。

      39、惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

      40、其——在“如……何”前面加強反問語氣,也可譯為難道。

      41、長息——長嘆。

      42、一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的草木。

      43、汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

      44、窮匱(kuì)——窮盡。

      45、雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,取消句子獨立性,不譯。

      46、苦——愁。

      47、亡(wú)以應(yīng)——沒有話來回答。亡,通“無”,沒有。

      48、操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

      49、懼其不已——怕他不停地干下去。其,代愚公。已,停止。

      50、帝——神話中的天帝。

      51、感其誠——被他的誠心所感動。感,被……感動。

      52、夸娥氏——神話中力氣很大的神。

      53、負——背。

      54、一厝朔東——一座放在朔方以東地區(qū)(朔東,現(xiàn)在山西北部一帶)。

      55、厝(cuò)——通“措”,放置。

      56、朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

      57、雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

      58、隴斷——隴通“壟”,高地。斷,隔絕。即壟斷,山岡高地。

      59、如太行,王屋何——能把太行,王屋(兩座山)怎么樣呢?

      60、焉——語氣助詞,無義。

      61、列子——這是一部古書的名稱,屬于我國先秦時期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的.人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

      62、本文選自《列子湯問》。

      古詩簡介

      《愚公移山》是戰(zhàn)國時期思想家列子創(chuàng)作的一篇寓言小品文。文章敘述了愚公不畏艱難,堅持不懈,挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事。通過愚公的堅持不懈與智叟的膽小怯懦,以及“愚”與“智”的對比,表現(xiàn)了中國古代勞動人民的信心和毅力,說明了要克服困難就必須堅持不懈的道理。全文敘次井然,首尾呼應(yīng),情節(jié)完整,對話生動,畢肖聲口,符合個性的對白極好地推動故事情節(jié)的發(fā)展。

      賞析

      愚公要移山,不是頭腦一時發(fā)熱,而是經(jīng)過深思熟慮的。首先,他移山的目的十分明確!皯捅鄙街鋈胫匾病,說明他深受交通阻塞之苦。懲,苦于。這里是意動用法。塞,閉塞,堵塞,指阻礙交通。迂,繞遠、曲折。全句是說苦于北山擋道,出來進去要繞遠,很不方便。這句話說的不止是愚公一人的體會,而是所有“面山而居”的人們的共同感受。因此,愚公“聚室而謀”,立即得到熱烈的贊同。這是從消極方面說的。從積極方面說,對于搬掉兩座山會給人們帶來什么好處,愚公心中也是有數(shù)的!捌诫U,指通豫南,達于漢陰”,說的就是移山之利。這里的“指通”“達于”都有筆直地來往的意思,與上文“塞”“迂”相對應(yīng)?梢娪薰珜σ粕降睦﹃P(guān)系,早已考慮再三了。其次,對于山能夠移走這一點,愚公也是成竹在胸的。他在批駁智叟的一段話里,就說得十分清楚。這段話是用“頂針”的修辭方法寫的,一句頂著一句,層層緊扣,充分說明子子孫孫綿延不絕的道理。最后用“無窮匱也”做結(jié)束,肯定了人力的無窮無盡,很有說服力。接著用“而”字一轉(zhuǎn),又指出山只能是越挖越少,不會“更加增”。這樣得出“何苦而不平”的結(jié)論就十分自然,令人信服。這說明愚公移山的信心是在對人力和自然的發(fā)展變化關(guān)系的深刻認(rèn)識的基礎(chǔ)上建立起來的。

      由此可見,愚公在移山的整個過程中站得高、看得遠,考慮問題十分周密,駁斥智叟有理有據(jù)。像這樣可敬的老人,誰還能相信他是“笨老頭”呢?

      創(chuàng)作背景

      戰(zhàn)國時期是一個社會大變革的時期,同時也是學(xué)術(shù)思想百家爭鳴的時期。寓言作為諸子散文的重要組成部分,成為了戰(zhàn)國諸子闡明各自的政治觀點、學(xué)術(shù)思想以及進行論辯的有力武器。

      《列子》即是在這樣一個時代背景下,所產(chǎn)生的寓言和神話故事集。此文即選自《列子·湯問》第五章,講述的是愚公不畏艱難挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事,亦說明在當(dāng)時生產(chǎn)力極不發(fā)達的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實現(xiàn)征服自然的愿望。

      智叟

      智叟是一個自作聰明的老人。他輕視愚公,反對移山。文中寫智叟的文字不多,卻把這個自以為是的老頭刻畫得淋漓盡致。他對愚公移山“笑而止之”。這種笑是嘲笑,是輕蔑,顯得既傲慢又武斷!吧跻,汝之不惠”,用倒裝句強調(diào)愚公不聰明,充分反映出智叟對愚公的輕視!耙詺埬暧嗔Γ荒軞街幻,其如土石何?”意思說“憑你這一大把年紀(jì)和剩下的一點力氣,還不能毀掉山上的一棵小草,又能把土塊石頭怎么樣呢?”這話說得尖刻、夸張,帶有明顯的嘲諷口吻。用“其”加強反問語氣。這些都表明了智叟反對移山的頑固態(tài)度。但最后他反被愚公駁斥得“亡以應(yīng)”。智叟從開始時的振振有詞,教訓(xùn)別人,到被駁得啞口無言,一副窘態(tài),這正是自作聰明的人應(yīng)得的下場。智叟目光短淺,知難而退,無所作為又信口開河、好為人師,這種人自以為是,其實不過是賣弄小聰明罷了。

      晉張湛

     。1)“北山愚公者”──俗謂之愚者,未必非智也。

     。2)“河曲智叟笑而止之”──俗謂之智者,未必非愚也。

     。3)“河曲智叟亡以應(yīng)”──屈其理而服其志也。

      (4)“懼其不已也”──必其不已,則山會平矣。世咸知積小可以成大,而不悟損多可以至(致)少。夫九層起于累土,高岸遂為幽谷;茍功無廢舍,不期朝夕,而無微而不積,無大而不虧矣。今砥礪之與刀劍相磨不已,則知其將盡。二物如此,則丘壑消盈無所致疑。若以大小遲速為惑者,未能推類也。

      (5)“無隴斷焉”──夫期功于旦夕者,聞歲暮而致嘆;取美于當(dāng)年者,在身后長悲。此故俗士之近心,一世之常情也。至于大人以天地為一朝,億代為曠息,忘懷以造事,無心而為功,在我之與在彼,在身之與在人,弗覺其殊別,莫知其先后。故北山之愚與嫠妻之孤,足以西(哂)河曲之智,嗤一世之惑。悠悠之徒,可不察與(歟)?

    【文言文愚公移山原文及翻譯】相關(guān)文章:

    晉書文言文原文及翻譯02-03

    岳飛文言文翻譯及原文01-24

    高中文言文原文及翻譯01-24

    文言文兩則原文及翻譯02-04

    文言文義士趙良原文及翻譯01-24

    《赤壁賦》原文及文言文翻譯01-24

    地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27

    宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27

    曲突徒薪文言文原文及翻譯07-17

    祭十二郎文文言文原文及翻譯01-24