與長子受之文言文翻譯
朱熹教子珍惜學習機會,對兒子的良苦用心清楚可見;發(fā)人深醒。如下是小編給大家整理的與長子受之文言文翻譯,希望對大家有所作用。
與長子受之文言文
蓋汝好學,在家足可讀書作文,講明義理①,不待遠離膝下②,千里從師。汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。然今遣汝者,恐你在家汩③于俗務,不得專意。又父子之間,不欲晝夜督責。及無朋友聞見,故令汝一行。汝若到彼,能奮然勇為,力改故習,一味勤謹,則吾猶可望。不然,則徒勞費。只與在家一般,他日歸來,又只是伎倆④人物,不知汝將何面目歸見父母親戚鄉(xiāng)黨⑤故舊耶?念之!念之!“夙興夜寐,無忝爾⑥所生!”在此一行,千萬努力。
導讀:朱熹教子珍惜學習機會,對兒子的`良苦用心清楚可見;語重心長,發(fā)人深醒。
注釋:①義理:指講求經(jīng)義、探究名理的學問。②膝下:借指父母。③汩(g ):攪亂,擾亂。④伎倆:原指不正當?shù)氖侄危@里是不務正業(yè)的意思。⑤鄉(xiāng)黨:鄉(xiāng)里、家鄉(xiāng)的人。⑥無忝(ti n):不要辱沒。忝,辱。
與長子受之翻譯
如果你努力學習,在家里也完全可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內(nèi)容和道理,用不著遠離父母,千里迢迢地去跟從老師學習。你既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望你懂得這個道理。但是現(xiàn)在讓你出外從師的原因,是擔心你在家里為俗務所纏身,不能專心讀書學習。同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備你。再者,在家里也沒有朋友和你一起探討,增長見識,所以要讓你出去走一走。如果你到了老師那里,能夠奮發(fā)圖強,有所作為,努力改掉舊的習氣,始終勤勉謹慎,那么我對你還是抱有希望的。不這樣的話,就白費精力。如果和在家里一樣,哪一天回來,又只是不務正業(yè)的人,不知道你還有什么臉面再見父母親戚和鄉(xiāng)里老朋友呢?可要好好地想一想啊!想一想啊!“早起晚睡,不辱沒你這一生!”這一次離家從師,千萬要努力。
【與長子受之文言文翻譯】相關(guān)文章:
范宣受絹文言文翻譯02-18
文言文王元之及翻譯11-19
子罕弗受玉文言文翻譯02-21
黔之驢的文言文的翻譯01-25
胸中之竹文言文翻譯02-24
士人之常文言文翻譯02-24
湖之魚文言文翻譯02-21
鞭打之德文言文翻譯02-21
艾子之雜說文言文翻譯02-21