祁黃羊去私文言文翻譯
"祁黃羊去私"是出自《呂氏春秋·去私》的一篇文章,文章通過對祁黃羊唯賢是舉的事跡的描寫,贊揚(yáng)祁黃羊以國家利益為重,不顧個人恩怨的優(yōu)秀品質(zhì)。以下是小編精心準(zhǔn)備的祁黃羊去私文言文翻譯,大家可以參考以下內(nèi)容哦!
原文:
晉平公問于祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊?qū)υ唬骸敖夂伞!逼焦唬骸敖夂亲又鹦?”對曰:“君問可,非問臣之仇也!逼焦唬骸吧啤!彼煊弥。居有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉,其誰可而為之?”對曰:“午可!逼焦唬骸拔绶亲又有?”對曰:“君問可,非問臣之子也!逼焦唬骸吧啤!庇炙煊弥朔Q善焉?鬃勇勚唬骸吧圃掌铧S羊之論也外舉不避仇內(nèi)舉不避子。祁黃羊可謂公矣。”
。ü(jié)選自《呂氏春秋》)
譯文:
晉平公問祁黃羊:“南陽這個地方?jīng)]有長官,誰可以任用?”祁黃羊回答說:“解狐適合!逼焦f:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答說:“您問的是誰可任用,不是問我的仇人是誰。”平公(稱贊)說:“好!本腿斡昧私夂。過了一段時間,晉平公又問祁黃羊說:“國家沒有掌管軍事的官,誰可以任用?”祁黃羊回答說:“祁午適合。”晉平公說:“祁午不是你的兒子嗎?”祁黃羊回答說:“您問的是誰可任用,不是問我的兒子是誰。”晉平公(又稱贊)說:“好。”就任用了祁午。
國人都稱贊這件事?鬃勇牭搅诉@件事,說:“祁黃羊的建議真好。∷]舉外人,不(感情用事)排除自己的仇人,薦舉自家的人,不(怕嫌疑)避開自己的兒子。祁黃羊可以稱得上是大公無私了!
注釋
1. 祁黃羊:名奚,字黃羊,晉國大夫。
2.令:縣官。
3.其:語氣詞,無義。
4.而:同“以”。
5.居有間:過了些時日。
6.尉:軍事長官。
7.舉:舉薦。
8.其誰可而為之:哪一個是擔(dān)任這官職的合適人選呢?可,合適;其,語氣詞,無義。
9.外舉:推薦外面的人!巴馀e”二句:對外人,不因?yàn)楹退谐鸲懿慌e薦;對自己,不因?yàn)樗亲约旱挠H戚而避不推薦。
10.為:當(dāng),擔(dān)任。
中心內(nèi)容
通過對祁黃羊唯賢是舉的事跡的描寫,贊揚(yáng)祁黃羊以國家利益為重,不顧個人恩怨的優(yōu)秀品質(zhì)。(祁黃羊出于公心“外舉不避仇,內(nèi)舉不避子”推薦人才的做法。值得肯定,公正無私,唯才是舉的做法今天仍應(yīng)大力提倡)
祁黃羊?qū)ζ焦稍兊幕卮鹗峭耆_的,從邏輯的角度看運(yùn)用概念要注意所運(yùn)用概念的含義(內(nèi)涵)具有確定性,是什么就是什么,不得隨心所欲增加或減少概念含義的內(nèi)容。祁黃羊根據(jù)“可為”與“不可為”正確的回答了問題而不把個人的親疏恩怨摻進(jìn)其中。否則就就不能準(zhǔn)確回答了平公所問的問題了。祁黃羊沒有私心正確把握概念的而備受人們稱道。
《呂氏春秋》簡介
秦國丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬言。呂不韋自己認(rèn)為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以號稱《呂氏春秋》。
呂不韋是一代名相,任職于戰(zhàn)國末年秦國。呂不韋因散盡家財幫助在趙國為人質(zhì)的秦王孫異人立嫡有大功勞,在異人后來繼位為秦莊襄王后,被任用為丞相。
在那時,魏國有信陵君,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,他們都禮賢下士,結(jié)交賓客。并在這方面要爭個高低上下。呂不韋認(rèn)為秦國如此強(qiáng)大,把不如他們當(dāng)成一件令人羞愧的.事,所以他也招來了文人學(xué)士,給他們優(yōu)厚的待遇,門下食客多達(dá)三千人。與四公子不同的是,呂不韋招攬門客,并不甚看重勇夫猛士,卻十分注重文才。原來,呂不韋有他自己的見解。他素來善于謀略,瞧不起那些頭腦簡單的勇夫。再說秦國猛將如云,軍力強(qiáng)大,沒有必要再蓄養(yǎng)征殺之士。還有一個原因,其時許多善辯之士紛紛著書立說,廣為流傳,不但天下聞名,還可傳之后世,永垂青史,這一點(diǎn)尤其令呂不韋眼熱。呂不韋本是商人出身,沒有條件去著書立說,但他可以借助這些擅長舞文弄墨的門人,來實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù)和愿望。那時各諸侯國有許多才辯之士,像荀卿那班人,著書立說,流行天下。
待到一切準(zhǔn)備就緒,呂不韋就令門下凡能撰文者,每人把自己所聞所見和感想都寫出來。等到文章交上來后,五花八門,寫什么的都有,古往今來、上下四方、天地萬物、興廢治亂、士農(nóng)工商、三教九流,全都有所論及,許多文章還有重復(fù)。呂不韋又挑選幾位文章高手對這些文章進(jìn)行遴選、歸類、刪定,綜合在一起成書,取名叫《呂氏春秋》。為了慎重起見,成書后,呂不韋又讓門人修改了幾遍,直到確實(shí)感到滿意為止。呂不韋對此書十分看重,他自己認(rèn)為這部號稱《呂氏春秋》的書是杰作,夸口說該書是包攬了“天地、萬物、古今”的奇書。例如在相當(dāng)全書總序的《序意篇》中,對十二世紀(jì)的論述也可見一斑:“凡十二世紀(jì)者,所以紀(jì)治亂存亡也,所以知壽夭吉兇也,上揆之天、下驗(yàn)之地、中審之人,若此,則是非可不可無所遁矣。”
為了精益求精,也是為擴(kuò)大影響,呂不韋還想出一個絕妙的宣傳該書的辦法,他請人把全書謄抄整齊,懸掛在咸陽的城門,聲稱如果有誰能改動一字,即賞給千金。消息傳開后,人們蜂擁前去,包括諸侯各國的游士賓客在內(nèi),卻沒有一個人能對書上文字加以改動。當(dāng)然,這不一定就證明《呂氏春秋》字字珠璣,達(dá)到了盡善盡美的程度,而很可能是因?yàn)槿藗兌季次穮尾豁f的威勢,沒有人愿意出頭罷了。不過,這樣一搞,其轟動效應(yīng)卻是巨大的,《呂氏春秋》和呂不韋的大名遠(yuǎn)播東方諸國。值得一提的是,這部書作于戰(zhàn)國時期的大作,其中保存了不少古代的遺文佚事和思想觀念,具有一定的參考價值。
《呂氏春秋》匯合了先秦各派學(xué)說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。呂不韋借門客之手撰寫《呂氏春秋》,雖主要靠借他人之光提高其形象,但在文化事業(yè)上確實(shí)是作了件大好事,功不可沒。
道理
文章通過對祁黃羊唯賢是舉的事跡的描寫,贊揚(yáng)祁黃羊以國家利益為重,不顧個人恩怨的優(yōu)秀品質(zhì)。祁黃羊出于公心“外舉不避仇,內(nèi)舉不避子”推薦人才的做法值得肯定,公正無私,唯才是舉的做法今天仍應(yīng)大力提倡。
作者簡介
《呂氏春秋》,又稱《呂覽》,是在秦國丞相呂不韋主持下,集合門客們編撰的一部黃老道家名著。成書于秦始皇統(tǒng)一中國前夕。此書以儒家學(xué)說為主干,以道家理論為基礎(chǔ),以名家、法家、墨家、農(nóng)家、兵家、陰陽家思想學(xué)說為素材,熔諸子百家學(xué)說于一爐,閃爍著博大精深的智慧之光。呂不韋想以此作為大秦統(tǒng)后的意識形態(tài)。但后來執(zhí)政的秦始皇卻選擇了法家思想,使包括道家在內(nèi)的諸子百家全部受挫。《呂氏春秋》集先秦道家之大成,是戰(zhàn)國末期雜家的代表作,全書共分二十六卷,一百六十篇,二十余萬字。
【祁黃羊去私文言文翻譯】相關(guān)文章:
祁黃羊去私文言文翻譯及注釋道理07-19
《祁黃羊去私》閱讀答案及原文翻譯01-14
關(guān)于祁黃羊去私的閱讀理解05-02
祁黃羊舉賢文言文翻譯03-31
去私文言文翻譯02-04
祁黃羊補(bǔ)白05-17
祁黃羊補(bǔ)白05-17
祁黃羊的說課稿09-28
祁黃羊說課稿04-14