- 相關(guān)推薦
周公吐浦文言文翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都背過文言文吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的周公吐浦文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
周公吐哺原文:
其后武王既崩,成王少,在強(qiáng)葆之中。周公恐天下聞武王崩而畔,周公乃踐阼代成王攝行政當(dāng)國。管叔及其群弟流言于國曰:“周公將不利于成王!敝芄烁嫣、召公奭曰:“我之所以弗辟而攝行政者,恐天下畔周,無以告我先王太王、王季、文王。三王之憂勞天下久矣,于今而后成。武王蚤終,成王少,將以成周,我所以為之若此。”于是卒相成王,而使其子伯禽代就封于魯。周公戒伯禽曰:“我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。子之魯,慎無以國驕人。”
周公吐哺文言文翻譯:
后來武王去世,成王幼小,尚在襁褓之中。周公怕天下人聽說武王死而背叛朝廷,就登位替成王代為處理政務(wù),主持國家大權(quán)。管叔和他的諸弟在國中散布流言說:"周公將對(duì)成王不利。"周公就告訴太公望、召公奭(shì,式)說:"我之所以不避嫌疑代理國政,是怕天下人背叛周室,沒法向我們的先王太王、王季、文王交代。三位先王為天下之業(yè)憂勞甚久,現(xiàn)在才剛成功。武王早逝,成王年幼,只是為了完成穩(wěn)定周朝之大業(yè),我才這樣做。"于是終究輔佐成王,而命其子伯禽代自己到魯國受封。周公告誡伯禽說:"我是文王之子、武王之弟,成王之叔父,在全天下人中我的地位不算低了。但我卻洗一次頭要三次握起頭發(fā),吃一頓飯三次吐出正在咀嚼的食物,起來接待賢士,這樣還怕失掉天下賢人。你到魯國之后,千萬不要因有國土而驕慢于人。"
周公吐哺的歷史成語典故:
周公,名旦,是周文王的第四子、周武王的弟弟,因其領(lǐng)地在周,所以史稱周公或周公旦。他賢能多才,周武王時(shí)參加了伐紂滅商的戰(zhàn)爭(zhēng),功勛卓著。
周初,周公受封于魯,但他只讓長子伯禽赴封地,自己則留在鎬京,與召公一起輔佐周武王。伯禽臨行時(shí),周公告誡他說:“我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔父,對(duì)于天下來說我的地位也算很高了?墒俏页3O搭^時(shí)幾次握著濕淋淋的頭發(fā)跑出來,吃飯時(shí)幾次把嘴里的食物吐出來,就為了出來迎接來訪的客人,就是這樣還害怕讓天下人寒心。希望你到了魯國,要勤于政事,愛民如子!
周武王病重時(shí),周公非常焦急,因當(dāng)時(shí)周剛剛建國,天下未定,百業(yè)待舉,國不可一日無君。于是周公來到祖廟,向先王禱告保佑武王身體康復(fù),自己情愿代死。后來,周武王病危,當(dāng)時(shí)太子誦才十三歲,他對(duì)周公說:“我擔(dān)心誦(即周成王)過于年幼,把這樣大的一個(gè)國家交給他,他沒有辦法治理。我考慮再三,在眾多兄弟里面,只有你最有才干,我就把誦、把周國全部托付給你吧!蔽渫跛篮,年幼的周成王繼位,由周公攝政,代行國政。
當(dāng)初,周公在輔佐周武王時(shí),與武王關(guān)系也很融洽,而且睿智過人,才能出眾,處理起政事來得心應(yīng)手。為安定國家,他制定了嫡長子繼承制和余子分封制,還制定了周禮,對(duì)祭祀、占卜、會(huì)盟、飲宴、朝貢、婚娶、殯葬時(shí)的儀式等都做出了詳細(xì)具體的規(guī)定。
武王死后,周公攝行天子職務(wù)時(shí),全心全意、大公無私,人們都紛紛稱頌他,這就引起了一些王室貴族的猜忌。因此就傳出流言蜚語,說周公企圖篡奪王位,謠言傳遍京城鎬京,連周公的弟弟召公也產(chǎn)生了懷疑,留在殷都的“三監(jiān)”更是懷疑,甚至產(chǎn)生了不滿。商封王之子武庚便乘機(jī)串通管叔、蔡叔,并聯(lián)合東夷(古代對(duì)東方各族的泛稱)發(fā)動(dòng)了飯亂。面對(duì)如此復(fù)雜的形勢(shì),周公引用商代歷史,說明輔政大臣攝政是自古以來的傳統(tǒng),輔政大臣為保治殷朝發(fā)揮了巨大的作用,從伊尹輔佐成湯,到甘盤輔佐武丁,莫不如此。自己一定會(huì)效法伊尹、甘盤,效忠周室,竭誠輔助成王,這才消除了內(nèi)部的誤會(huì),穩(wěn)定了周王室。對(duì)外,周公毅然率軍東征,經(jīng)過三年苦戰(zhàn),終于殺死了叛亂的武庚和管叔鮮,俘虜并放逐了蔡叔度。
周公攝政七年,在周成王二十歲時(shí),周公還政于他,自己仍盡心輔佐,并精心創(chuàng)立了周朝的禮樂典章制度。
后來,人們根據(jù)周公對(duì)伯禽“一沐三捉發(fā),一飯三吐哺”的言論,引申出“周公吐哺”這個(gè)成語。
1.出處
出自《史記·魯周公世家》周公戒伯禽曰:我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天亦不賤矣。然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。子之魯,慎無以國驕人。
2.語譯
周公吐哺 形容禮賢下士。
3.故事內(nèi)容
周公旦是周文王的兒子,周武王的弟弟。他輔助周武王消滅了商紂。周武王死后,周成王還是個(gè)嬰兒,他又輔佐成王管理天下。
周朝把魯?shù)胤饨o周公,周公派自己的兒子伯禽前去管理。臨行時(shí),周公告誡伯禽說:「我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔父,對(duì)于天下來說我的地位也算很高了?墒俏页3R袛嘞丛瑁啻瓮鲁隹谥械娘,趕快出來迎接來訪的客人,就是這樣還害怕讓天下人寒心。希望你到了魯國,不要以自己的地位驕人。
成語用法
作賓語、定語;用于書面語
示例
東漢·曹操《短歌行》:“周公吐哺,天下歸心!
晉 葛洪 《抱樸子·逸民》:“夫 周公 大圣,以貴下賤,吐哺握發(fā),懼於失人。”
元 無名氏 《氣英布》第三折:“雖然做不得吐哺握發(fā)下名流,也是喒的風(fēng)云湊
周公吐哺的寓意啟示
周公位高權(quán)重,且多才多藝。文王在時(shí),他以孝仁而異于群子;武王即位,則以忠誠輔翼武王;成王二十歲時(shí),他功成身退,還政于誦。從政期間,他禮賢下士,重用賢能之人,贏得了天下人的心,為周朝的興盛立下了汗馬功勞。
周公也因此成為中國歷史上最杰出的政治家之一,成為后世從政者的典范。甚至還有人評(píng)價(jià)周公是中華文明的奠基人之一。如果說孔子是中國的耶穌的話,那么周公就是中國的摩西。周公的魅力與作為可見一斑。
【周公吐浦文言文翻譯】相關(guān)文章:
《夢(mèng)周公》文言文翻譯08-19
郗公吐飯文言文翻譯07-27
秋浦歌古詩翻譯及賞析08-16
《周公誡子》課文原文及翻譯11-17
文言文翻譯01-13
周公誡子原文及翻譯推薦11-02
文言文翻譯06-02
《周公誡子》文言文閱讀理解11-11