久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    鐘繇傳文言文翻譯

    時間:2024-04-08 12:00:59 賽賽 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    鐘繇傳文言文翻譯

      在平日的學習中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的鐘繇傳文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    鐘繇傳文言文翻譯

      原文

      鐘繇字元常,舉孝廉,除尚書郎、陽陵令,以疾去。辟三府,為廷尉正、黃門侍郎。是時,漢帝在西京,李傕、郭汜等亂長安中,與關(guān)東斷絕。太祖領(lǐng)兗州牧,始遣使上書。傕、汜等以為“關(guān)東欲自立天子,今曹操雖有使命,非其至實”,議留太祖使,拒絕其意。繇說傕、汜等曰:“方今英雄并起,各矯命專制,唯曹兗州乃心王室,而逆其忠款,非所以副將來之望也!眰唷€岬扔敏硌,厚加答報,由是太祖使命遂得通。太祖既數(shù)聽荀彧之稱繇,又聞其說傕、祀,益虛心。后傕脅天子,繇與尚書郎韓斌同策謀。天子得出長安,繇有力焉。

      時關(guān)中諸將馬騰、韓遂等,各擁強兵相與爭。太祖方有事山東,以關(guān)右為憂。乃表繇以侍中守司隸校尉,持節(jié)督關(guān)中諸軍,委之以后事,特使不拘科制。繇至長安,移書騰、遂等,為陳禍福,騰、遂備遣子人侍。太祖在官渡,與袁紹相持,繇送馬二千余匹給軍。太祖與繇書曰得所送馬甚應其急關(guān)右平定朝廷無西顧之憂足下之勛也昔蕭何鎮(zhèn)守關(guān)中足食成軍亦適當爾。其后匈奴單于作亂平陽,繇帥諸軍圍之,未拔;而袁尚所置河東太守郭援到河東,眾甚盛。諸將議欲釋之去,繇曰:“袁氏方強,援之來,關(guān)中陰與之通,所以未悉叛者,顧吾威名故耳。若棄而去,示之以弱,所在之民,誰非寇仇?縱吾欲歸,其得至乎!此為未戰(zhàn)先自敗也。且援剛愎好勝,必易吾軍,若渡汾為營,及其未濟擊之,可大克也!睆埣日f馬騰會擊援,騰遣子超將精兵逆之。援至,果輕渡汾,眾止之,不從。濟水未半,擊,大破之,斬援,降單于。語在《既傳》。其后河東衛(wèi)固作亂,與張晟、張琰及高干等并為寇,繇又率諸將討破之。自天子西遷,洛陽人民單盡,繇徙關(guān)中民,又招納亡叛以充之,數(shù)年間民戶稍實。文帝即王位,復為大理。及踐阼,改為廷尉,進封崇高鄉(xiāng)侯。遷太尉,轉(zhuǎn)封平陽鄉(xiāng)侯。時司徒華歆、司空王朗,并先世名臣。文帝罷朝,謂左右曰:“此三公者,乃一代之偉人也,后世殆難繼矣!”太和四年,繇薨,帝素服臨悼,謚曰成侯。子毓嗣。少子會,別有傳。

      (節(jié)選自《三國志魏書鐘繇傳》)

      譯文

      鐘繇字元常,被舉薦為孝廉,被授予尚書郎、陽陵令之職,因病離職。被三府征召,擔任廷尉正、黃門侍郎。這時,漢帝在西京,李催、郭汜等在長安城中作亂,阻斷了漢帝和關(guān)東的聯(lián)系。太祖(曹操)擔任兗州牧,才派遣使者上書。李催、郭汜等人認為“關(guān)東想自立天子,現(xiàn)在曹操雖然派使者來,并非出于他的真意”,商議扣留太祖使者,拒絕接受他的誠意。鐘繇勸李催、郭汜等人說:“當今英雄并起,各自假托帝命轄制一方,只有曹兗州是心里想著王室,如果拒絕他的忠誠,這不是符合將來愿望的辦法!惫岬热艘驗殓婔淼倪@番話,加以優(yōu)厚地報答,從此太祖才得以派使者和漢帝取得聯(lián)系。太祖已經(jīng)多次聽荀彧稱贊鐘繇,又聽說他勸說過李催、郭汜二人,更對他充滿渴盼。后來李催脅迫天子,鐘繇和尚書郎韓斌共同謀劃對策。天子能夠逃出長安,鐘繇發(fā)揮了很大作用。

      當時關(guān)中馬騰、韓遂等眾將,各率強兵相爭斗。太祖正在山東征戰(zhàn),很為關(guān)中憂慮。于是表奏漢帝任命鐘繇擔任侍中守司隸校尉,讓他拿著符節(jié)督察關(guān)中諸軍,把后事委托給他,特地讓(他)不必拘泥條文制度。鐘繇到了長安,將書信交給馬騰、韓遂等,為他們陳述禍福利害,馬騰、韓遂各自派遣兒子入宮侍奉。太祖在官渡與袁紹相持不下,鐘繇送去二千余匹戰(zhàn)馬補給軍用。太祖給鐘繇一封信說:“得到你送來的戰(zhàn)馬,非常應急。關(guān)中平和安定,朝廷沒有西顧之憂,這是您的功勞。過去蕭何鎮(zhèn)守關(guān)中,準備了充足的糧草滿足軍需,也適合說你呀!蹦且院笮倥珕斡谧鱽y于平陽,鐘繇率領(lǐng)諸軍圍困敵軍,沒有攻克;而袁尚所任命的河東太守郭援來到河東,兵丁眾多。諸將商議想放他離開,鐘繇說:“袁尚勢力正強盛,郭援到來,關(guān)中暗地里和他勾結(jié),之所以沒有全都背叛,只是因為我的威名震懾了他們罷了。如果放棄讓他們離開,向他們顯示了我們的軟弱,當?shù)氐陌傩眨囊粋不是仇人?即使我們想回去,難道能夠回得去嗎!這就是沒作戰(zhàn)先自己敗下陣來。況且郭援剛愎好勝,一定輕視我軍,假若他要渡過汾水安營扎寨,在他們還沒有渡過汾水時攻擊他們,可以徹底戰(zhàn)勝他們!睆埣葎裾f馬騰會合攻打郭援,馬騰派兒子馬超率領(lǐng)精兵迎擊郭援。郭援到了,果然輕率地要渡過汾水,眾將阻止他,不聽。渡水未到一半,鐘繇發(fā)起進攻,徹底打敗了他們,斬殺郭援,降服單于。這件事收錄在《既傳》中。那以后河東衛(wèi)固作亂,和張晟、張琰及高干等一起當了賊寇,鐘繇又率領(lǐng)諸將討伐并打敗了他們。從天子移民西遷以來,洛陽百姓人數(shù)將盡,鐘繇遷徙關(guān)中百姓,又招納逃亡叛民來補充人數(shù),幾年間百姓人口數(shù)量稍稍增多。文帝即王位,鐘繇又擔任大理寺卿。等到文帝登基為帝,改任廷尉,進封崇高鄉(xiāng)侯。又升為太尉,轉(zhuǎn)而被封為平陽鄉(xiāng)侯。當時司徒華歆、司空王朗,都是先朝名臣。文帝退朝后,對左右侍從說:“這三位,是一代偉人,后世大概很難再出現(xiàn)了!”太和四年,鐘繇去世,皇帝親自前去悼念,謚為成侯。兒子鐘毓襲爵。小兒子鐘會,另外有傳記。

      鐘繇簡介

      鐘繇(yáo)(151年-230年),字元常。豫州潁川郡長社縣(今河南許昌長葛東)人。漢末至三國曹魏時著名書法家、政治家。

      鐘繇早年相貌不凡,聰慧過人。歷任尚書郎、黃門侍郎等職,助漢獻帝東歸有功,封東武亭侯。后被曹操委以重任,為司隸校尉,鎮(zhèn)守關(guān)中,功勛卓著。以功累遷前軍師。魏國建立,任大理,又升為相國。曹魏建立后,歷任廷尉、太尉、太傅等職,累封定陵侯。在魏文帝時期,與華歆、王朗并為三公。太和四年(230年),鐘繇去世,謚號“成”。正始四年(243年),配享曹操庭廟。

      鐘繇擅篆、隸、真、行、草多種書體,在書法方面頗有造詣,推動了楷書(小楷)的發(fā)展,被后世尊為“楷書鼻祖”。鐘繇對后世書法影響深遠,王羲之等人都曾經(jīng)潛心鉆研其書法。與東晉書法家王羲之并稱為“鐘王”。南朝庾肩吾將鐘繇的書法列為“上品之上”,唐張懷瓘在《書斷》中則評其書法為“神品”。

      人物生平

      早有貴相

      鐘繇幼時相貌不凡,聰慧過人,曾與叔父鐘瑜一起去洛陽,途中遇到一個相面者,相面者看到鐘繇相貌,便對鐘瑜說:“這個孩子面相富貴,但是將有被水淹的厄運,請小心行走!苯Y(jié)果,走了不到十里路,在過橋時,鐘繇所騎馬匹突然驚慌,鐘繇被掀翻到水里,差點被水淹死。鐘瑜看到算命先生的話應驗,便越來越欣賞鐘繇,供給他錢財,使他專心學習。

      謀助獻帝

      后來,鐘繇被察舉為孝廉,任尚書郎、陽陵縣令,因病離職。又被三府征召,擔任廷尉正、黃門侍郎。當時,漢獻帝在西京長安,大將李傕、郭汜等專權(quán),阻斷了獻帝和關(guān)東的聯(lián)系。

      初平三年(192年),兗州牧曹操任派遣使者至長安上書。李傕、郭汜等人認為:“關(guān)東想自立天子,現(xiàn)在曹操雖然派使者來,并非出于他的真意!庇谑巧套h扣留使者,拒絕接受曹操的誠意。鐘繇勸李傕、郭汜等人說:“當今英雄并起,各自假托帝命轄制一方,只有曹兗州是心里想著王室,如果拒絕他的忠誠,這不是符合將來愿望的辦法!惫岬热艘驗殓婔淼倪@番話,加以優(yōu)厚地報答,從此曹操才得以派使者和漢帝取得聯(lián)系。之前,曹操已多次聽謀士荀彧稱贊鐘繇,又聽說他勸說李傕、郭汜二人幫助自己的事,于是對他充滿渴盼。

      興平二年(195年),李傕脅迫獻帝,鐘繇與尚書郎韓斌共同謀劃獻帝出逃。同年,獻帝逃出長安,成功東歸,鐘繇在其中起了一定的作用。后拜御史中丞,遷侍中、尚書仆射,根據(jù)之前的功勞封東武亭侯。

      穩(wěn)定關(guān)右

      馬騰、韓遂諸將恃強居于關(guān)中。曹操為此很憂慮,經(jīng)荀彧推薦,在建安四年(199年)命鐘繇以侍中的身份領(lǐng)司隸校尉,持節(jié)督關(guān)中諸軍,將后方事務委托給他,特別授予他不受制度拘束的權(quán)力。鐘繇到達長安后,致信馬騰、韓遂等人,為他們陳述利弊禍福,馬騰、韓遂都送一子到朝廷為人質(zhì)。

      建安五年(200年),曹操在官渡與袁紹相持,鐘繇送去兩千匹馬供給軍用。曹操在給鐘繇的信中說:“得到送來的馬匹,很是應部隊的急需。關(guān)右地區(qū)平定,朝廷沒有西顧之憂,都是足下的功勛。當年蕭何(西漢開國元勛)鎮(zhèn)守關(guān)中,糧草充足,以至大軍獲勝,也不過與您的功勞相當。”

      大敗郭援

      建安七年(202年),南匈奴單于在平陽作亂,鐘繇率領(lǐng)各路人馬包圍他們,未能攻下;而袁尚所任命的河東太守郭援抵達河東,人數(shù)眾多。諸將議論想要放棄離去,鐘繇說:“袁氏正在強盛的時候,郭援現(xiàn)在到來,關(guān)中諸將暗中與他勾結(jié),但還沒有全部反叛的原因,不過是顧忌我的威勢名聲罷了。假如下詔放棄向他們示弱,這里所有的居民,誰不是我們的仇敵?即使我想回去,難道能夠做到嗎?這是尚未開戰(zhàn)先自行敗退!并且郭援剛愎自用,爭強好勝,必定輕視我軍,如果他們渡汾河扎營,我們趁他們沒到對岸時打擊他們,可以大獲全勝!

      此時,張既又勸說馬騰來合擊郭援,馬騰便派自己的兒子馬超率領(lǐng)精銳部隊迎面攻來。郭援到了以后,果然輕易地渡汾河,眾人勸止,不聽。還未渡到河中央,鐘繇發(fā)兵進擊,將其打得大敗,斬殺郭援,并降服單于。

      郭援本是鐘繇之甥,被馬騰手下龐德親手所殺,龐德并不知道他便是郭援。鐘繇見郭援首級后哭泣,龐德向他謝罪,鐘繇說:“郭援雖是我的外甥,但他是國賊,你何須謝罪呢?”

      建安十年(205年),衛(wèi)固與張晟、張琰及高干等人一同作亂,鐘繇又率眾將將其擊敗。

      自從獻帝西遷,洛陽百姓減少將盡,鐘繇將關(guān)中民眾遷徙過來,又招納逃亡叛離的人口來充實,幾年之內(nèi)百姓戶口逐漸充實。

      建安十六年(211年),曹操征討關(guān)中的馬超、韓遂等人。因為鐘繇充實了人口,得以用來保障供給,曹操便上表任他為前軍師。

      據(jù)《典略》記載,馬超在起兵反曹時,曾對韓遂說:“鐘司隸(鐘繇)曾讓我圖取將軍您,關(guān)東人不能再相信了。如今,馬超棄父,認將軍為父;將軍也應當棄子,認我為子。”

    【鐘繇傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《鐘繇字元!肺难晕拈喿x答案08-25

    列女傳文言文翻譯11-29

    王冕傳文言文翻譯07-18

    陶弘景傳文言文翻譯09-13

    蘇武傳文言文翻譯12-01

    蘇武傳的文言文翻譯11-22

    李密傳文言文翻譯11-29

    蔡倫傳文言文翻譯04-24

    李密傳文言文翻譯01-30

    趙普傳文言文及翻譯08-07