- 相關(guān)推薦
中篇文言文翻譯
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家對文言文一定不陌生吧?其實(shí),文言文是相對現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編精心整理的中篇文言文翻譯,歡迎大家分享。
過秦論
秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開關(guān)延敵,九國之師,逡(qūn)巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂山河。強(qiáng)國請服,弱國入朝。
延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,殺豪杰,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑(dí),鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。
始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓(méng)隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗(yī)頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤櫌(yōu)棘矜(qín),非铦于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?試使山東之國與陳涉度(duó)長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難(nàn)而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。
原文
。ㄖ校 秦滅周祀,并海內(nèi),兼諸侯,南面稱帝,以養(yǎng)四海。天下之士,斐然向風(fēng)。若是,何也?曰:近古之無王者久矣。周室卑微,五霸既滅,令不行于天下。是以諸侯力政,強(qiáng)凌弱,眾暴寡,兵革不休,士民罷弊。今秦南面而王天下,是上有天子也。既元元之民冀得安其性命,莫不虛心而仰上。當(dāng)此之時(shí),專威定功,安危之本,在于此矣。
秦王懷貪鄙之心,行自奮之智,不信功臣,不親士民,廢王道而立私愛,焚文書而酷刑法,先詐力而后仁義,以暴虐為天下始。夫兼并者高詐力,安危者貴順權(quán),此言取與守不同術(shù)也。秦離戰(zhàn)國而王天下,其道不易,其政不改,是其所以取之守之者無異也。孤獨(dú)而有之,故其亡可立而待也。借使秦王論上世之事,并殷、周之跡,以制御其政,后雖有淫驕之主,猶未有傾危之患也。故三王之建天下,名號顯美,功業(yè)長久。
今秦二世立,天下莫不引領(lǐng)而觀其政。夫寒者利裋褐,而饑者甘糟糠。天下囂囂,新主之資也。此言勞民之易為仁也。向使二世有庸主之行而任忠賢,臣主一心而憂海內(nèi)之患,縞素而正先帝之過;裂地分民以封功臣之后,建國立君以禮天下;虛囹圄而免刑戮,去收孥污穢之罪,使各反其鄉(xiāng)里;發(fā)倉廩,散財(cái)幣,以振孤獨(dú)窮困之士;輕賦少事,以佐百姓之急;約法省刑,以持其后,使天下之人皆得自新,更節(jié)修行,各慎其身;塞萬民之望,而以盛德與天下,天下息矣。即四海之內(nèi)皆歡然各自安樂其處,惟恐有變。雖有狡害之民,無離上之心,則不軌之臣無以飾其智,而暴亂之奸弭矣。
二世不行此術(shù),而重以無道:壞宗廟與民,更始作阿房之宮;繁刑嚴(yán)誅,吏治刻深;賞罰不當(dāng),賦斂無度。天下多事,吏不能紀(jì);百姓困窮,而主不收恤。然后奸偽并起,而上下相遁;蒙罪者眾,刑戮相望于道,而天下苦之。自群卿以下至于眾庶,人懷自危之心,親處窮苦之實(shí),咸不安其位,故易動(dòng)也。是以陳涉不用湯、武之賢,不借公侯之尊,奮臂于大澤,而天下響應(yīng)者,其民危也。
故先王者,見終始不變,知存亡之由。是以牧民之道,務(wù)在安之而已矣。下雖有逆行之臣,必?zé)o響應(yīng)之助。故曰:“安民可與為義,而危民易與為非”,此之謂也。貴為天子,富有四海,身在于戮者,正之非也。是二世之過也。
注釋
1.南面:古代以坐北面南為尊位,帝王的座位面向南,所以稱居帝位為“南面”。
2.養(yǎng):養(yǎng)育,統(tǒng)治.
3.斐然:順服的樣子。斐,通“靡”。向風(fēng):歸順。
4.卑微,衰敗。
5.力政:以武力征伐。政,通“征”。
6.暴,欺侮。
7.既:當(dāng)是“則”的意思!稌(huì)注考證》引李笠曰:“當(dāng)依《新書》作‘即’。”元元,平民百姓。冀:希望。
8.專威:獨(dú)擅威勢。
9.王道:古時(shí)指以仁義統(tǒng)治天下的政策。
10.文書:詩書古籍?嵝谭ǎ剐谭▏(yán)酷。
11.先:把……放在前頭。后,把……放在后頭。
12.高:以為高,重視。
13.貴:以為貴,重視。順權(quán),順時(shí)權(quán)變。
14.離:經(jīng)歷。
15.借使:假使。
16.制御:統(tǒng)治,控制。
17.淫驕:荒淫驕橫。
18.糟糠:酒滓、谷皮等粗劣食物,貧者以之充饑
19.天下囂囂:天下百姓苦苦哀叫。
20.收孥( nú):古時(shí),一人犯法,妻子連坐,沒為官奴婢,謂之收孥。
21.約法省刑:是漢初的立法原則之一,是為了緩和社會(huì)矛盾而實(shí)施的立法原則。
22.狡害:狡猾為害。
23.奮臂:振臂而起。
24.大澤:大澤鄉(xiāng),是陳勝、吳廣起義的地點(diǎn)。
25.牧民:治民。
26.富有四海:享有全國的一切財(cái)富,舊時(shí)用以形容帝王。四海,指全國。
鑒賞
文章主旨
《過秦論》是一篇政論,其主旨在于分析“秦之過”。上篇通過對秦國興盛歷史的回顧,指出秦國變法圖強(qiáng)而得天下,“仁義不施”而不能守天下。而在中篇和下篇,作者則具體地論述了秦統(tǒng)一之后的種種過失。中篇指出秦統(tǒng)一天下,結(jié)束了多年的戰(zhàn)亂,本來處在很好的形勢中,但秦始皇沒有制定出正確的政策,反而焚書坑儒,以暴虐治天下;到了二世時(shí),仍不能改正原先的過失,終致國家傾覆。
《過秦論》的下篇后部分,作者承接前文,指出在“諸侯并起,豪俊相立”的時(shí)候,如果子?jì)肽芨淖冊瓉礤e(cuò)誤的政策,“閉關(guān)據(jù)厄”“荷戟而守之”,是可以守住三秦之地的,以后“安土息民”,徐圖發(fā)展,甚至可以重新恢復(fù)國家的統(tǒng)一。但遺憾的是,秦朝鉗口閉言的一貫政策,導(dǎo)致上下“雍閉”,子?jì)牍铝o親,終于不免滅亡的命運(yùn)。
文章總論了秦的興起,滅亡及其原因,鮮明地提出了本文的中心論點(diǎn):“仁義不施而攻守之勢異也。”其目的是提供給漢文帝作為改革政治的借鑒。
內(nèi)容鑒賞
從明、清到當(dāng)代,幾乎所有的古文選本都收錄了《過秦論》(上篇),因此前人對它的評語很多。如清人姚鼐在《古文辭類纂》中評它為“雄駿宏肆”,近人吳闿生在《古文范》的夾批中評它“通篇一氣貫注,如一筆書,大開大闔”。歸納大多數(shù)評論者的意見,主要說這篇文章氣勢充沛,一氣呵成,一篇?dú)狻笆ⅰ钡奈恼隆?/p>
從語言的角度看,所謂氣盛的文章,多用排比句或?qū)ε季,本篇固不例外(如?段中從“于是六國之士”以下,先用一“有”字領(lǐng)起,貫穿下面三句,羅列了大量歷史人物,就是排比句式;如“蒙故業(yè)”以下四句,每兩句一對仗,就是對偶句式。也有排比兼對偶的句式,如開頭說秦孝公“有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心”即是)。但這只是從表面現(xiàn)象去理解,在古典散文名篇中,用排比句或?qū)ε季涞奈恼虏⒉簧伲瑓s不一定篇篇?dú)馐。如孔稚圭的《北山移文》,造句或排或偶,然而讀起來并不感到氣勢磅礴?梢娪门疟染浜蛯ε季渲皇窃鰪(qiáng)文章氣勢的因素之一,屬于外在的藝術(shù)技巧,而不是主要因素。
該篇之所以氣盛而傳誦不朽,之所以使人覺得有說服力,有三個(gè)原因。第一個(gè)是最主要的,即這篇文章雖是議論文,其中卻用了十之七八的篇幅來敘事。用敘事來議論,是本篇最大的特點(diǎn)。作者用千余字的篇幅敘述了從秦孝公到秦亡國這一百多年來的歷史,概括地說明了秦由盛而衰的全過程和主要現(xiàn)象,同時(shí)還貫穿了作者本人的觀點(diǎn)來說明其興衰的關(guān)鍵所在,這就幫助我們對這一段歷史有比較清楚的認(rèn)識。這個(gè)特點(diǎn)為什么能使文章讀起來有氣勢呢?關(guān)鍵在于:
一、作者既能用概括扼要的筆墨來表達(dá)豐富的內(nèi)容,讓讀者感到短短一篇文章竟然內(nèi)容豐富,自然覺得它飽滿充沛,思路自然而然地跟隨著作者的筆鋒,因此會(huì)顯得氣“盛”;
二、賈誼對秦國由盛而衰、由興而亡的敘述條理清晰,他抓住一條縱的線,即從秦孝公之興到秦王朝之亡,始終是按照時(shí)間的順序來安排文章的層次先后的;而對某一特定時(shí)間內(nèi)的某一點(diǎn),又突出地加以鋪陳發(fā)揮,使人不僅看到“線”,還看到“線”上的一個(gè)個(gè)用濃墨重彩著重描述的“點(diǎn)”。于是讀者會(huì)不由自主地順著作者所安排的次序往下推,往下讀,作者不中斷,讀者便不能中斷,作者不節(jié)外生枝,讀者就不能旁及其余。因此,這也給人帶來了氣盛的感覺。
第二個(gè)使讀者感到文章氣盛的原因,亦即該篇所具有的另一特點(diǎn):賈誼在用寫賦的手法來寫說議論文。寫賦是需要鋪張和夸大的,這篇文章通篇都采用了這種手法。比如第1段“有席卷天下”四句,“席卷”“包舉”“囊括”“并吞”等詞,基本同義;“天下”“宇內(nèi)”“四!焙汀鞍嘶摹保彩峭粋(gè)意思。同一個(gè)意思而一連寫上好幾句,既有排比又有對仗,這就是寫賦的夸張手法。下面第2、第4、第5等段中,都有類似的句子,不勝枚舉。所謂“鋪張揚(yáng)厲”,主要就是指的這一類句子。這樣,氣勢自然就充沛了,自然讓讀者感受到作者的筆鋒銳不可當(dāng),咄咄逼人,讀起來有勁頭,有說服力,而且有欲罷不能之感。這是由于作者本人原是一位辭賦作家。作為作家,賈誼不僅是政治家,也是文學(xué)家;作為作品,《過秦論》同樣具有文學(xué)作品的藝術(shù)特色。
第三個(gè)原因,也是這篇文章所具有的第三個(gè)特點(diǎn),即作者用全篇對比的手法寫出了他的論點(diǎn)。對比手法并不稀奇,而本篇精彩處卻在于作者用了四個(gè)方面的對比:即秦國本身先強(qiáng)后弱、先盛后衰、先興旺后滅亡的對比;秦與六國的對比;秦與陳涉的對比;陳涉與六國的對比。幾種對比交織在一起,結(jié)構(gòu)自然宏偉,氣勢也自然磅礴,話也顯得更有分量了。主客觀形勢的不同,強(qiáng)弱盛衰難易的不同,都從幾方面的對比中顯現(xiàn)出來。而文章氣盛的道理,便不難理解了。
前三段,主要寫三個(gè)方面:一、秦國世世代代有野心;二、秦國實(shí)力愈來愈強(qiáng)大;三、由于靠實(shí)力,秦國統(tǒng)一天下并不很難。第1段著重寫秦有野心,第2段著重寫有實(shí)力,第3段兼而寫之。全篇的鋪排和對比都從這三方面入手,把具體史實(shí)貫穿進(jìn)去,用概括的語言勾畫出大的輪廓來,使敘述的內(nèi)容有了傾向性,有了作者自己的觀點(diǎn)。如說“秦人拱手而取西河之外”“秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi)”和第3段結(jié)束處寫“始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也”等,都是極寫秦之野心和實(shí)力,極寫其得天下并不難。與此同時(shí),作者也寫了另一方面,如“四君”“九國之師”“六國之士”等,愈寫對方強(qiáng)大也就愈襯托秦之強(qiáng)大,這是烘云托月的手法。但我們卻感到:愈寫秦之強(qiáng)大,就愈見秦之驕橫愚昧;愈寫秦之過度自信 ,就愈見秦之主觀片面;愈寫秦之野心極大,就愈見秦之眼光短淺。作者雖處處敘而不論,卻處處為最后一段的議論在“蓄勢”。這樣的文章,讀起來自然感到飽滿酣暢了。
第2段結(jié)尾只說了九個(gè)字:“享國之日淺,國家無事”。這當(dāng)然是事實(shí),但也并非一點(diǎn)可寫的事件都沒有。然而,作者不準(zhǔn)備在這里多費(fèi)筆墨,只把那一條貫穿于秦各個(gè)時(shí)期的縱線畫出來便止。從行文方面來說,一篇?dú)馐⒌奈恼乱膊荒芎敛淮ⅰ5?段開頭的十幾個(gè)字,就給全篇形成一個(gè)短暫的停頓。明代古文家歸有光就說過,這是“如人吐氣”(見歸有光《評點(diǎn)史記》)。我們固然不能形式主義地看問題,硬要在一氣呵成的文章里安插一個(gè)“氣口”;但文章寫到這里,自然有了一個(gè)喘息的機(jī)會(huì),“如人吐氣”還是有必要的。
第3段寫秦始皇:野心與實(shí)力,兼而寫之。但第3段與第2段不一樣。第2段是用正反對比手法兩面寫,第3段卻全從正面寫,把秦始皇的實(shí)力與野心描繪得淋漓盡致,愈寫愈足。甚至到了第4段開頭處,還要找補(bǔ)兩句:“始皇既沒,余威震于殊俗”。吳闿生夾批:“再加二句,十分酣恣!比欢髡吖P鋒一轉(zhuǎn) ,又改從陳涉寫起,卻處處對陳涉寓褒于貶,這就更加體現(xiàn)出秦之滅亡實(shí)有自取其禍之道了。
最末一段是“論”和“斷”,仍用對比手法把幾個(gè)方面綜合到一起,然后得出結(jié)論,即所謂“斷”。為了使結(jié)論下得鄭重,便又把秦重新提起總說一遍,才以“仁義不施而攻守之勢異也”收尾。文章須能放能收,能開能合,始見本領(lǐng)。
這篇文章在當(dāng)時(shí)確實(shí)起了積極的影響。賈誼作為士大夫,固然站在封建統(tǒng)治階級立場為漢王朝出謀劃策。但他卻能認(rèn)識到農(nóng)民起義的力量,認(rèn)識到秦王朝滅亡的關(guān)鍵在于失掉民心和過分迷信武力,封建統(tǒng)治者野心大而虐待人民,終于被人民滅亡。有了這個(gè)認(rèn)識,統(tǒng)治階級才開始考慮如何緩和社會(huì)矛盾,以鞏固自己的統(tǒng)治政權(quán)。這才說明農(nóng)民起義真正推動(dòng)了歷史前進(jìn)的車輪。有了賈誼這一番描繪,漢朝的皇帝才能真正總結(jié)秦代由盛而衰、由強(qiáng)而弱的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
寫作特色
1、以史實(shí)為論據(jù),用觀點(diǎn)統(tǒng)率材料
《過秦論》敘史的特點(diǎn)是在觀點(diǎn)統(tǒng)率下對史實(shí)作出高度概括。如秦“取西河之外”,是商鞅計(jì)騙魏將公子卯而襲破其軍的結(jié)果,文中以“拱手”二字作了概括。作者為了闡明自己的觀點(diǎn),在敘史時(shí)所看重的是歷史過程的本質(zhì),而不講細(xì)節(jié)的準(zhǔn)確。
2、對比論證方法
此文最突出的寫作手法就是對比的運(yùn)用。為了使文章主旨鮮明顯豁,具有無可辯駁的說服力,作者無論在敘述還是議論時(shí),都采用了帶有夸張意味的對比手法,使矛盾更為突出,觀點(diǎn)更見鮮明,從而突出文章的中心論點(diǎn)。這里有三個(gè)方面的對比。
一是六國與秦的對比。文章在敘述惠文、武、昭襄的業(yè)績時(shí),以諸侯軍隊(duì)之眾、謀士之多、土地之廣等作比較,并列舉國名、人名。與秦抗衡的六國,地廣、人多、俊才云集,且“合從締交,相與為一”,似乎萬眾一心。但結(jié)果卻是“秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣”“從散約敗”“強(qiáng)國請服,強(qiáng)國入朝”,這樣夸張的對比,足以襯托出秦國實(shí)力之強(qiáng)。這第一層對比是極強(qiáng)者與較強(qiáng)者的對比,形成反差。
二是陳涉與秦王朝的對比。文章敘述始皇統(tǒng)一中國的功業(yè)與陳涉以一介戍卒率眾起義的情景,確是又一個(gè)強(qiáng)烈的對比。雖然“始皇既沒”,但陳涉面對的仍是“余威震于殊俗”的強(qiáng)大秦王朝。而作者極寫陳涉窮困平庸,出身卑賤,才能平平,無錢無勢,士卒稀少而疲弊,更無裝備可言。但他一旦揭竿而起,“天下云集響應(yīng),贏糧而景從”,影響所及,“山東豪俊遂并起”,以致顯赫一時(shí)的強(qiáng)秦亡于一朝。這第二層對比是極強(qiáng)者與極弱者的對比,形成的反差較前更為強(qiáng)烈。
三是陳涉與六國的對比。文章在末尾議論中,將陳涉的起義與諸侯國合縱抗秦作了多層次、多角度的對比!瓣惿嬷,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi),中山之君也”,一比地位。“鋤耰棘矜,非铦于鉤戟長鎩”,二比武器!爸喪,非抗于九國之師”,三比士卒。“深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之土也”,四比人才。陳涉與諸侯不論在哪個(gè)方面比較都要差很多,可正是他率領(lǐng)戍卒,打敗了強(qiáng)大的秦朝。這正好從側(cè)面反映出秦朝滅亡,問題不在對手,而在于本身。
3、語言有辭賦特色,講究鋪排渲染
《過秦論》兼及辭賦的文采輝耀、語勢騰縱和政論的見解精辟、雄辯有力,以汪洋恣肆之文表拯世救民之意,成為一篇?jiǎng)e具一格的政論。其題為過秦,但開篇不言秦過而歷舉秦之功,盡書秦之盛,直至篇末才點(diǎn)出秦過之所在。一篇政論,卻以敘為主,以敘代議,是這篇文章奇妙之一。語言上也明顯地帶有賦的特色,講究鋪排渲染,例如開頭寫秦孝公的雄心,連用“席卷天下”“包舉宇內(nèi)”“囊括四!薄安⑼贪嘶摹钡仍~語;中間寫九國之師攻秦,四君、九國、謀臣、策士、武將,一一列名,顯得富有聲勢;寫秦始皇,則極力塑造出他那“威加海內(nèi)”的形象。行文又多用駢偶,如“振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下” ,讀起來鏗鏘有聲。它的駢偶非常靈活,有時(shí)字?jǐn)?shù)不盡相等,有些駢語甚至包含在散句之中,如“然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固”。句式變化多端,不顯單調(diào)。
作者簡介
賈誼(前200—前168),世稱賈太傅、賈長沙、賈生,洛陽(今河南洛陽東)人。西漢初期的政論家、文學(xué)家。年少即以育詩屬文聞?dòng)谑廊。后見用于漢文帝,力主改革,被貶為長沙王太傅(因當(dāng)時(shí)長沙王不受文帝寵愛,故有被貶之意)。后改任梁懷王太傅。梁懷王墮馬而死,自傷無狀,憂憤而死。
賈誼的主要文學(xué)成就是政論文,著有《新書》十卷。代表作有《過秦論》《陳政事疏》(又名《治安策》)《論積貯疏》等。其中《陳政事疏》和《論積貯疏》是批評時(shí)政之作,對后世散文影響很大。魯迅曾說,賈誼的文章“為西漢鴻文,沾溉后人,其澤甚遠(yuǎn)”!稘h書·藝文志》著錄有賦七篇,被貶長沙途中渡湘水時(shí)作《吊屈原賦》以自喻。謫居長沙三年,作《鵩鳥賦》,假辭賦之要,抒憂國之情。其賦皆為騷體,形式趨于散體化,是漢賦發(fā)展的先聲。所著文章五十八篇,劉向編為《新書》十卷,已散佚不全。明人輯有《賈長沙集》,今人輯有《賈誼集》。
【中篇文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯01-13
文言文翻譯06-02
于園的文言文翻譯01-04
由是文言文翻譯08-18
守株待兔的文言文及翻譯08-31
雅量文言文翻譯09-26
聽在文言文翻譯01-16
《過秦論》的文言文翻譯01-12
文言文經(jīng)典名篇及翻譯03-11