唇亡齒寒文言文翻譯
左傳》相傳是春秋末期的魯國(guó)史官左丘明所著。司馬遷首先認(rèn)為《左傳》是左丘明所寫,自劉向、裴骃、劉歆、桓譚、班固皆以《左傳》出于左丘明。唐朝的劉知幾《史通·六家》亦稱:“左傳家者,其先出于左丘明!毕旅媸切【幷淼拇酵鳊X寒文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
原文
晉侯復(fù)假道于虞以伐虢。宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可翫。一之謂甚其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也!惫唬骸皶x,吾宗也,豈害我哉?”對(duì)曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也;為文王卿士,勛在王室,藏于盟府,將虢是滅,何愛(ài)于虞、且虞能親于桓、莊乎,其愛(ài)之也?桓、莊之族何罪,而以為戮,不唯幅乎?親以寵幅,猶尚害之,況以國(guó)乎?”公曰:“吾享祀豐髫,神必?fù)?jù)我!睂(duì)曰:“臣聞之:‘鬼神非人實(shí)親,惟德是依!省吨軙吩唬骸侍鞜o(wú)親,惟德是輔!衷唬骸蝠⒎擒,明德惟馨!衷唬骸癫灰孜铮┑路蔽。’如是,則非德民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”弗從,許晉使。宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣!倍卤谒。晉滅虢。虢公丑奔京師。師還,館于虞,遂襲虞,滅之。執(zhí)虞公及其大夫井伯,以膳秦穆姬,而修虞祀,且歸其職貢于王。
。ㄟx自《左傳》)
注釋
晉侯:指晉獻(xiàn)公。
假道:借路。
虞(yú):周代國(guó)名,在今山西平陸縣一帶。
虢(ɡuó):周代國(guó)名,又名北虢在今山西平陸縣境內(nèi)。
宮之奇:虞國(guó)的大夫(古官名)。
諫:舊稱規(guī)勸君主、尊長(zhǎng),使改正錯(cuò)誤。
表:外面,這里指屏障。
啟:?jiǎn)l(fā),這里指啟發(fā)晉國(guó)的貪心。
寇不可翫(wán):對(duì)外來(lái)的敵人不能放松警惕。寇,指外敵。翫,習(xí)慣而不留心,放松警惕。
一之謂甚,其可再乎:一次已經(jīng)算是過(guò)分了,還可以來(lái)第二次嗎?
其,助詞,表反詰語(yǔ)氣(反詰是反問(wèn)的意思,但又不同于反問(wèn),它有追問(wèn)、責(zé)問(wèn)的意味。反詰是用疑問(wèn)的形式表達(dá)確定的.意思,以加強(qiáng)語(yǔ)氣。)。
再,第二次。
輔車相依:面頰和牙床骨是相互依存。輔,面頰。車,牙床骨。
其虞虢之謂也:說(shuō)的正是虞國(guó)和虢國(guó)之間的關(guān)系啊。
翻譯
晉獻(xiàn)公又向虞國(guó)借路攻打虢國(guó)。宮之奇勸阻虞公說(shuō):“虢國(guó)是虞國(guó)的屏障,虢國(guó)滅亡,虞國(guó)一定跟著亡國(guó)。對(duì)晉國(guó)不可啟發(fā)它的野心,對(duì)入侵之?dāng)巢豢陕唤?jīng)心。一次借路已經(jīng)是過(guò)分,豈能有第二次呢?俗話所說(shuō)的‘面頰和牙床骨是相互依存,嘴唇丟了牙齒就受涼’,那就是說(shuō)的虞、虢兩國(guó)的關(guān)系!庇莨宦(tīng),答應(yīng)了晉國(guó)使者。宮之奇帶領(lǐng)他的家族出走,說(shuō):“虞國(guó)過(guò)不了年終大祭了,就在這一次假道之行,晉國(guó)不用再出兵了!边@年冬天,晉國(guó)滅掉了虢國(guó)。軍隊(duì)回來(lái),住在虞國(guó)的館舍,就乘其不備進(jìn)攻虞國(guó),滅掉了它,捉住了虞公。
【唇亡齒寒文言文翻譯】相關(guān)文章:
唇亡齒寒文言文的翻譯03-26
唇亡齒寒的文言文翻譯04-24
唇亡齒寒文言文01-15
唇亡齒寒文言文出處01-15
唇亡齒寒10-10
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
唇亡齒寒造句01-17
唇亡齒寒的近義詞07-15