久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯

    時(shí)間:2022-01-20 15:39:42 文言文名篇 我要投稿

    文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯

      楚王好細(xì)腰,出自《墨子·兼愛(ài)中》。相信大家比較的陌生,以下是小編精心整理的文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

    文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯

      作品原文

      昔者楚靈王好士細(xì)腰,故靈王之臣皆以一飯為節(jié),脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。

      注釋

      昔:從前。

      楚靈王:春秋中期楚國(guó)國(guó)君(在位11年)。

      好(hào):喜歡。

      士:大臣。

      故:所以。

      之:的

      皆:都。

      以:用,用來(lái)

      一飯:每天吃一頓飯。

      節(jié):限制,節(jié)制。

      脅息:屏住呼吸。

      帶:束帶。

      比:等到,及至。

      期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。

      黧(lí) 黑:黑中帶黃的顏色。

      色:面色;臉色。

      譯文

      從前,楚靈王喜歡男子有纖細(xì)的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥體胖,失去寵信,因而不敢多吃,每天都是吃一頓飯用來(lái)節(jié)制自己的腰身。(每天起床后,整裝時(shí))先屏住呼吸,然后把腰帶束緊,扶著墻壁站起來(lái)。等到第二年,滿朝文武官員臉色都是黑黃黑黃的了。

      典故

      “楚王好細(xì)腰”一事記載在眾多古籍中。其中,《戰(zhàn)國(guó)策》和《墨子》的描述得比較詳細(xì),比較像一個(gè)原始的故事。

      《戰(zhàn)國(guó)策》楚一《威王問(wèn)於莫敖子華》篇記錄了楚威王和大臣莫敖子華的一段對(duì)話。威王聽(tīng)了莫敖子華對(duì)過(guò)去五位楚國(guó)名臣光輝事跡的介紹,羨慕不已,慨嘆道,“當(dāng)今人材斷層,那里能找得到這樣的杰出人物呢”。

      于是莫敖子華講了如下的故事:“昔者先君靈王好小要,楚士約食,馮而能立,式而能起,食之可欲。忍而不入;死之可惡,就而不避。章聞之,其君好發(fā)者,其臣抉拾。君王直不好,若君王誠(chéng)好賢,此五臣者,皆可得而致之!

      翻譯成白話文后,這句話的意思是:從前,先帝楚靈王喜歡讀書(shū)人有纖細(xì)的腰身,楚國(guó)的.士大夫們?yōu)榱思?xì)腰,大家每天都只吃一頓飯,所以,餓得頭昏眼花,站都站不起來(lái)。坐在席子上的人要站起來(lái),非要扶著墻壁不可,坐在馬車上的人要站起來(lái),一定要借力於車軾。誰(shuí)都想吃美味的食物,但人們都忍住了不吃,為了腰身纖細(xì),即使餓死了也心甘情愿。我又聽(tīng)說(shuō),君王好射箭的,那他的臣子都佩戴扳指和臂衣。大王一直沒(méi)有特別的愛(ài)好,如果大王真心誠(chéng)意喜歡賢人,引導(dǎo)大家都爭(zhēng)當(dāng)賢人,楚國(guó)不難再岀現(xiàn)像五位前賢一樣的能臣。

      《墨子》兼愛(ài)(中)篇講了相同的故事,但另有 “晉文公好惡衣”和 “越王好勇士”兩個(gè)故事,強(qiáng)調(diào)說(shuō)明同樣的道理:

      “昔者晉文公好士之惡衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韋以帶劍,練帛之冠,入以見(jiàn)于君,出以踐于朝。是其故何也,君說(shuō)之,故臣為之也。昔者楚靈王好士細(xì)腰,故靈王之臣皆以一飯為節(jié),脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君說(shuō)之,故臣能之也。昔越王勾踐好士之勇,教訓(xùn)其臣,和合之焚舟失火,試其士曰:‘越國(guó)之寶盡在此’。越王親自鼓其士而進(jìn)之。士聞鼓音,破碎亂行,蹈火而死者左右百人有余。越王擊金而退之”。

    【文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯】相關(guān)文章:

    晉書(shū)文言文原文及翻譯02-03

    岳飛文言文翻譯及原文01-24

    高中文言文原文及翻譯01-24

    文言文兩則原文及翻譯02-04

    文言文義士趙良原文及翻譯01-24

    《赤壁賦》原文及文言文翻譯01-24

    地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27

    宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27

    曲突徒薪文言文原文及翻譯07-17

    祭十二郎文文言文原文及翻譯01-24