大鼠文言文翻譯
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。下面是小編為大家整理的大鼠文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
大鼠文言文:
萬歷間,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被噉食。適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出,見貓,怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復,不啻百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口龁首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!
大鼠文言文翻譯:
明朝萬歷年間,皇宮中有種大老鼠和貓一樣大,危害很嚴重。朝廷向民間征集了很多好貓來捕大老鼠,結果都被大老鼠吃掉了。
正巧,這時候從外國進貢來一只獅子貓。這只獅子貓全身毛白如雪。大家把這只貓抱到有大老鼠的房子里,關上門,然后從門縫里悄悄偷看貓的動靜。獅貓蹲了好久,那大老鼠才從洞穴里探頭探腦地出來。它一見獅貓,就發(fā)怒地撲過來。獅貓躲避開大老鼠,跳到幾案上;大老鼠追上來,獅貓又躍到地上,就這樣上上下下有上百次。大家都認為獅貓害怕大老鼠,是個無用的東西。后來,大老鼠跳躍得漸漸遲慢了下來,肥大的肚子喘得一鼓一鼓的,蹲在地下稍息。獅貓見機突然猛撲而下,用爪子抓住大老鼠頭頂?shù)拿,張口咬住大老鼠的脖頸,貓鼠在地上咬斗,獅貓嗚嗚地吼叫著,大老鼠吱吱地扭動掙扎著。人們急忙開門進去看,大老鼠的頭已被獅貓咬碎了。
大家這才明白,獅貓一開始躲避大老鼠,并不是害怕,而是避開大老鼠的銳氣,待消耗完它的體力后,乘其疲憊松懈時再攻擊。你來我走,你走我來,獅貓是在用智謀。哎,那種匹夫之勇的粗人,只會怒目按劍,和這只大老鼠有什么不同呢!
大鼠的.字義:
、湃f歷:明神宗朱翊鈞的年號。
、频龋合嗟
⑶闔(hé):關閉,合攏。
、褥椋洪T扇。
、慑遥╭ūn)巡:有顧慮而徘徊或退卻。
、枢矗╟hì):僅,只。
、舜T(shuò):大。
⑻掬(jū):雙手捧取。這里指用雙爪抓住。
、妄啠╤é):咬。
⑽惰:疲倦
、掀シ颍褐改切﹩螒{個人勇力意氣用事的人。
、邪磩Γ何罩鴦Ρ。準備拼殺的姿態(tài)。
、堰m:恰逢
⒁然:這樣
分析
這篇小品所敘述的故事,是《孫子兵法》“避其銳氣,擊其惰歸”這一戰(zhàn)爭原則的形象詮釋。
本篇先敘事件的因由,簡明扼要;繼而集中筆力描繪貓鼠搏斗過程,有聲有色,動作、氣氛都十分真切,強弱之勢的互易和獅貓克敵制勝的情狀鮮明如畫;最后即事評論,點出貓以智勝,而歸結到專逞勇力者之無能,起結井然。
作者三言兩語,就將光度集注于事件的戲劇,簡略過程而突出重點。在貓鼠斗爭的緊張情狀的繪寫中,還巧妙地插入寫了潛窺者的議論:“眾咸謂貓怯,以為是無能為者”。然后筆鋒陡轉,以貓的取勝反證了竊議者的淺薄,說明以皮相取人的竊議者亦“何異鼠乎”。貶在不言中,并使情節(jié)的演進有了可喜的頓挫,確是高手的妙筆。
閱讀訓練
【小題1】用斜線(/)標出下面句子的朗讀停頓。每句標一處。(2分)
。1)為害甚劇
。2)蹲地上少休
【小題2】寫出下列句子中劃線詞的意思。(4分)
。ǎ保┐笈c貓等 (2)眾咸謂貓怯
(3)適異國來貢獅貓 (4)既而鼠跳擲漸遲
【小題3】用現(xiàn)代漢語寫出文中畫線句的意思。(4分)
。1)以為是無能為者。
(2)然后知貓之避,非怯也,待其惰也。
【小題4】通過這則故事,我們明白了什么道理?(3分)
答案
【小題1】(1)為害/甚劇
(2)蹲地上/少休
【小題1】①等同 ②都 ③恰逢、適逢 ④ 遲鈍、遲緩
【小題1】1)這些老鼠認為這是一只沒有什么能力的貓。(“是”為1分,句子通順1分)
。2)然后才知道貓的躲避,不是因為貓膽怯,而是等待老鼠們的懈怠啊。(“惰”1分,句子通順1分)
【小題1】克敵制勝必須避其銳氣,運用智力;如果單憑匹夫之勇,那就無異于笨拙的大鼠。(“惡勢力不會猖狂多久,正義必定會取得勝利”亦可)
【大鼠文言文翻譯】相關文章:
《大鼠 》文言文閱讀訓練03-11
求文言文《大鼠》的閱讀答案02-17
文言文翻譯02-25
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文02-27
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28