- 《次非殺蛟》文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
次非殺蛟的文言文翻譯
次非殺蛟選自《呂氏春秋·知分》。作者呂不韋。以下是小編幫大家整理的次非殺蛟的文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
次非殺蛟
【原文】
荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反③涉江,至于中流④,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見也。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船。舟中之人皆得活。 (選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)
【注釋】
、偾G(jīng):古代楚國的別稱。
②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。
③反:同“返”,回,歸。
、苤辛鳎航行摹
、蒡裕簜髡f蛟屬于龍類,水中的一種兇猛動(dòng)物。
、拗廴耍厚{船人,水手。跟下面的“船人”同義。
、邍L:曾經(jīng)。
、嗳粒╮ǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。
⑨余奚愛焉:我為什么要吝惜它呢。
【參考譯文】
楚國有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂買到一把寶劍。在回鄉(xiāng)的途中,他乘坐一只木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問搖船人:“你看見過兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來的嗎?”搖船人回答:“沒有看見過!贝畏橇闷鹨路,伸出臂膀,拔出寶劍,說:“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什么要吝惜這把劍呢?”于是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。
文言知識(shí)
“奚”是個(gè)疑問代詞,相當(dāng)于“何”。上文“余奚愛焉”又可說“余何愛焉”,句意為我為什么要吝惜它呢!又,“君奚自”,意為你從什么地方來。又,“奚不問其何來”,意為為什么不問他從什么地方來。又,“吾奚知其為盜”,意為我怎么知道他是小偷。
作者簡(jiǎn)介
呂不韋(前292年-前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。[34]姜子牙23世孫。戰(zhàn)國末年商人、政治家、思想家、秦國丞相。
呂不韋早年往來賤買貴賣,累積千金家財(cái)。后在邯鄲賈商時(shí)認(rèn)識(shí)子楚(即位后為秦莊襄王),并以千金助其登上秦國王位,又獻(xiàn)趙姬生秦王嬴政。莊襄王元年(前249年),呂不韋被拜為丞相,封為文信侯,食河南洛陽10萬戶。呂不韋登相位后,模仿戰(zhàn)國四公子,招致天下志士,食客多達(dá)3000人,令食客把自己所學(xué)所聞著寫成書,匯集而成《呂氏春秋》。秦王十二年(前235年),秦王恐其叛變,呂不韋怕被誅殺,遂飲鴆自殺。
呂不韋編寫的《呂氏春秋》內(nèi)容包涵哲學(xué)、史學(xué)、政治、道德、天文、地理、農(nóng)業(yè)等社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)等,尤其對(duì)后稷以來的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù),作了比較系統(tǒng)的論述,是戰(zhàn)國秦漢之際頗有影響和代表性的著作,總結(jié)了古往今來的歷史教訓(xùn)和經(jīng)驗(yàn),在思想上為秦國的統(tǒng)一提供了完整的統(tǒng)治理論和依據(jù)。該書在中國思想史上是一部非常重要的著作,是寶貴的文化遺產(chǎn),也是中國歷史上時(shí)間最早、規(guī)模最大、有嚴(yán)謹(jǐn)體系的學(xué)術(shù)著作。
【次非殺蛟的文言文翻譯】相關(guān)文章:
《次非殺蛟》文言文翻譯01-22
次非斬蛟09-20
中國寓言故事:次非斬蛟04-29
曾子殺彘文言文翻譯01-14
《農(nóng)夫殺牛》文言文翻譯01-17
螳螂殺蛇文言文翻譯01-26
墨子《非攻》文言文翻譯07-27
文言文《曾子殺彘》翻譯及分析01-15
殺駝破甕文言文翻譯01-15