久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》的文言文翻譯

    時間:2021-04-01 11:30:45 文言文名篇 我要投稿

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》的文言文翻譯

      《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》大家有看過嗎?知道說的都是什么嗎?下面,小編為大家分享《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文翻譯,希望對大家有所幫助!

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》的文言文翻譯

      原文

      人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋重?fù)?dān)息樹陰。少時,且行,爭一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂訟于官;萸矤幷叱,顧州紀(jì)綱曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸無答者;萘钊酥醚蚱は,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實矣!笔?fàn)幷咭曋?fù)薪者乃伏而就罪。

      注釋

      1.負(fù):背。

      2.薪:柴。

      3.同釋重?fù)?dān):(兩人)同時放下重?fù)?dān)。同,同時一起;釋,放下。

      4.且:將要。

      5.藉:墊、襯

      6.惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。

      7.遣:使,令, 讓 。

      8.州紀(jì)綱:州府的主簿。

      9.拷:拷打。

      10.群下:部下。

      11.咸:都。

      12.鹽屑:鹽末。屑,碎末

      13.實:事實。

      14.乃:才

      15.伏:通“服”,佩服。

      16.就罪:承認(rèn)罪過。

      17.行:走。

      18.息:歇息。

      19.顧:回頭,回頭看。

      20、少時:一會兒。

      譯文

      有背著鹽的和背著柴的人,兩個人同時放下重?fù)?dān)在樹陰下休息。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。久久沒得出結(jié)果,就去報了官。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:“憑借這張羊皮能夠查出它的`主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發(fā)現(xiàn))有少許鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進(jìn)來看,背柴的人于是伏在地上承認(rèn)了罪過。

      道理

      1.對現(xiàn)實生活的細(xì)致觀察和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评怼?天下事都有一定的規(guī)律,只要多思考,多觀察,就能透過現(xiàn)象看到本質(zhì)。

      2.人與人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。

      3.處理問題要具備豐富的生活常識、經(jīng)驗,再加之細(xì)心觀察,以及善于思考。

      4.做事要多觀察,多思考,不能貪圖小利。

      5.合理地推理,能得出正確的結(jié)論,不要盲目推理。

    【《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文翻譯01-15

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文翻譯及道理03-31

    人有負(fù)鹽負(fù)薪文言文及翻譯01-01

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯04-13

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者原文01-04

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文閱讀04-07

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文閱讀題04-05

    文言文人有負(fù)鹽負(fù)薪者原文及譯文09-13

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪李延壽》閱讀題04-20