久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    日喻說文言文翻譯

    時(shí)間:2023-12-21 09:13:30 海潔 文言文名篇 我要投稿

    日喻說文言文翻譯

      日喻說主旨在說明求知不可像眇者猜日,脫離實(shí)際,自以為是。而應(yīng)像南方弄潮兒日與水居那樣,從學(xué)習(xí)和實(shí)踐中求得真知。文章譬喻生動(dòng),說理深入淺出。日喻說文言文翻譯及注釋是如何呢?以下是小編為大家搜集整理提供到的日喻說文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助。歡迎閱讀參考學(xué)習(xí)!

    日喻說文言文翻譯

      日喻說文言文原文

      日喻說

      作者:蘇軾

      生而眇者不識(shí)日,問之有目者,或告之曰:“日之狀如銅盤。”扣盤而得其聲;他日聞鐘,以為日也;蚋嬷唬骸叭罩馊鐮T!睊袪T而得其形;他日揣龠,以為日也。日之與鐘、龠亦遠(yuǎn)矣,而眇者不知其異,以其未嘗見而求之人也。

      道之難見也甚于日,而人之未達(dá)也,無以異于眇。達(dá)者告之,雖有巧譬善導(dǎo),亦無以過于盤與燭也。自盤而之鐘,自燭而之龠,轉(zhuǎn)而相之,豈有既乎?故世之言道者,或即其所見而名之,或莫之見而意之,皆求道之過也。然則道卒不可求歟?蘇子曰:“道可致而不可求。”何謂致?孫武曰:“善戰(zhàn)者致人,不致于人!弊酉脑唬骸鞍俟ぞ铀烈猿善涫拢訉W(xué)以致其道。”莫之求而自至,斯以為致也歟!

      南方多沒人,日與水居也。七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能沒矣。夫沒者豈茍然哉!必將有得于水之道者。日與水居,則十五而得其道;生不識(shí)水,則雖壯,見舟而畏之。故北方之勇者,問于沒人,而求其所以沒,以其言試之河,未能不溺者也。故凡不學(xué)而務(wù)求道,皆北方之學(xué)沒者也。

      昔者以聲律取士,士雜學(xué)而不志于道;今也以經(jīng)術(shù)取士,士知求道而不務(wù)學(xué)。渤海吳君彥律,有志于學(xué)者也,方求舉于禮部,作《日喻》以告之。

      作品注釋

     、夙穑╩iǎo):目盲。

      ②扣:敲打。

      ③捫(mén):用手摸。

     、苜撸▂uè):古代一種樂器,形狀像笛子,但比笛子短。

     、荽В好

     、奁罕扔。

      ⑦相:形容,比喻。

     、嘧洌航K于,終究。

     、釟e:?jiǎn)幔~,表疑問。

     、鉀]:能潛水。

      涉:涉水,指徒步涉水。

      日喻說文言文翻譯

      有一個(gè)生來失明的人不認(rèn)識(shí)太陽(yáng),就向明眼人請(qǐng)教,有人告訴他說:“太陽(yáng)的形狀象銅盤。”說著敲擊銅盤使瞎子聽到聲音。有一天,瞎子聽到鐘聲響,認(rèn)為那就是太陽(yáng)了。又有人告訴瞎子說:“太陽(yáng)的光亮象蠟燭。”瞎子摸了蠟燭知道了形狀。有一天,瞎子摸到了管樂器龠,又認(rèn)以為是太陽(yáng)了。太陽(yáng)與鐘、龠差得遠(yuǎn)呢,而瞎子卻不知道這三者的區(qū)別。這是由于瞎子從未見過太陽(yáng)而只是聽人說說的緣故。

      抽象的道理比起太陽(yáng)來要難見得多了,而普通人尚未明白它,也與瞎子不知道太陽(yáng)沒有什么兩樣。了解道的人要告訴別人什么是道,即使用巧妙的比喻去很好地開導(dǎo),也并不比銅盤與蠟燭的比喻更形象。從銅盤到鐘,從蠟燭到龠,一個(gè)譬喻接著一個(gè)譬喻地形容變化,這還有盡頭嗎?所以世上講道的人,有的是就其看到的來解釋道,有的是沒有見過道而主觀猜想它,這兩者全都是求道的弊病。然而道是永遠(yuǎn)不可求得的嗎?我說:“道是可以自然而然地得到而不可以強(qiáng)求的!笔裁唇凶匀欢坏氐玫?孫武子說:“善于用兵的人能使敵人自投羅網(wǎng),而不陷入敵人的圈套!弊酉恼f:“各行各業(yè)的手工藝人在作坊里完成他們的工作,君子通過學(xué)習(xí)而得到道!辈蝗(qiáng)求而自然而然得到,這就是致的意思吧!

      南方多善于潛水的人,這是因?yàn)樘焯炫c水為伴的緣故。他們七歲就能趟著水走,十歲就會(huì)游泳,十五歲就會(huì)潛水了。那潛水的人難道是隨便學(xué)會(huì)潛水的嗎?一定是掌握了水的規(guī)律。天天與水打交道,那么十五歲就可以熟悉水性。從小不接觸江河湖水的人,即使過了三十歲,連看到舟船也會(huì)害怕它。所以北方的勇士,向會(huì)潛水的人請(qǐng)教了怎樣潛水的方法,照著潛水人的講解而到河里去試著游水,卻沒有一個(gè)不遭沒頂之災(zāi)的。所以凡是想不學(xué)習(xí)而一心求道的,其實(shí)都象北方人學(xué)潛水一樣。

      過去國(guó)家以詩(shī)賦考試錄取士人,士人所學(xué)繁雜而不崇尚儒道;現(xiàn)在用經(jīng)義考試錄取士人,士人明白要追求儒道卻不肯專心學(xué)習(xí)。渤海人吳彥律,是位立志勤學(xué)的人,將去禮部應(yīng)試,我寫了《日喻》以勉勵(lì)他。

      作品寓意

      這篇文章所闡述的道理,是有蘇軾親身體驗(yàn)在內(nèi)的。對(duì)于探求真理和鉆研學(xué)問的艱苦歷程,蘇軾自己是過來人,所以談起來格外親切有味。我們通過這篇文章,可以更好地理解三方面的道理。首先,做學(xué)問如果不通過自己刻苦鉆研,親身實(shí)踐,只是靠打聽別人,隨便相信別人,就一定不會(huì)深入,不僅失于片面,而且還容易犯錯(cuò)誤。如果只憑主觀瞎猜,危害性就更大。其次,外因必須通過內(nèi)因起作用,?客饬κ菬o濟(jì)于事的。探求真理,鉆研學(xué)問的內(nèi)因,就是靠自己學(xué)習(xí),不能只撿別人的現(xiàn)成果實(shí)。還有第三點(diǎn),所謂學(xué)習(xí),不能只空談理論,而是得自己下真功夫,下苦功夫,要有真才實(shí)學(xué),要受過實(shí)際鍛煉。盡管蘇軾說,有一天"道"會(huì)不用你去求而主動(dòng)地來找你,實(shí)際上他卻正是強(qiáng)調(diào)了人的主觀能動(dòng)作用,你要不下苦功夫,”道”是不會(huì)來找你的。這些道理,在今天看來,還是正確的,對(duì)我們是有用的,值得借鑒的。

      作者簡(jiǎn)介

      蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家。

    【日喻說文言文翻譯】相關(guān)文章:

    日喻說的文言文翻譯04-02

    日喻說文言文及翻譯03-11

    日喻說文言文翻譯及注釋07-18

    日喻說文言文原文翻譯09-04

    節(jié)選日喻說文言文翻譯05-29

    指喻文言文閱讀翻譯09-09

    貓說文言文翻譯10-09

    《說釣》文言文翻譯10-11

    羆說文言文翻譯02-28

    《馬說》文言文翻譯05-22