橘頌文言文翻譯
這是愛國詩人寫的一首詠物詩,也是文學(xué)歷史上第一首詠物詩,下面是小編幫大家整理的橘頌文言文翻譯,希望大家喜歡。
原文:
后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。
深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。
曾枝剡棘,圜果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。
精色內(nèi)白,類任道兮。紛缊宜脩,姱而不丑兮。
嗟爾幼志,有以異兮。獨(dú)立不遷,豈不可喜兮?
深固難徙,廓其無求兮。蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。
閉心自慎,終不失過兮。秉德無私,參天地兮。
愿歲并謝,與長友兮。淑離不淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮。行比伯夷,置以為像兮。
譯文:
輝煌的橘樹啊,枝葉紛披。
生長在這南方,獨(dú)立不移。
綠的葉,白的花,尖銳的刺。
多么可愛啊,圓滿的果子!
由青而黃。色彩多么美麗!
內(nèi)容潔白,芬芳無可比擬。
植根深固,不怕冰雪氛霏。
賦性堅(jiān)貞,類似仁人志士。
啊,年青的人,你與眾不同。
你志趣堅(jiān)定,竟與橘樹同風(fēng)。
你,心胸開闊,氣度那么從容!
你不隨波逐流,也不固步自封。
你謹(jǐn)慎存心,決不胡思亂想。
你至誠一片,期與日月同光。
我愿和你,永做個(gè)忘年的朋友。
不屈不撓,為真理十到盡頭!
你年紀(jì)雖小,可以為世楷模。
足比古代的伯夷,永垂萬古!
橘頌介紹:
《橘頌》是屈原早年的一篇作品。戰(zhàn)國末期楚國的屈原所作,按王逸《楚辭章句》為《九章》第八篇!堕夙灐肥侵袊娜藢懙牡谝皇自佄镌,詩人以橘樹為喻,表達(dá)了自己追求美好品質(zhì)和理想的堅(jiān)定意志。
橘頌賞析:
《橘頌》可分兩節(jié),第一節(jié)重在描述橘樹俊逸動(dòng)人的外美。開筆“后皇嘉樹,橘徠服兮”等三句就不同凡響:一樹堅(jiān)挺的綠橘,突然升立在廣袤的天地之間,它深深扎根于“南國”之土,任憑什么力量也無法使之遷徙。那凌空而立的意氣,“受命不遷”的堅(jiān)毅神采,頓令讀者升起無限敬意!橘樹是可敬的,同時(shí)又俊美可親。詩人接著以精工的筆致,勾勒它充滿生機(jī)的紛披“綠葉”,暈染它雪花般蓬勃開放的“素榮”;它的層層枝葉間雖也長有“剡棘”,但那只是為了防范外來的侵害;它所貢獻(xiàn)給世人的,卻有“精色內(nèi)白”,光采照人的無數(shù)“圓果”!屈原筆下的南國之橘,正是如此“紛緼宜修”、如此堪托大任!本節(jié)雖以描繪為主,但從字里行間,人們卻可強(qiáng)烈地感受到,詩人對(duì)祖國“嘉樹”的一派自豪、贊美之情。
橘樹之美好,不僅在于外在形態(tài),更在于它的內(nèi)在精神。本詩第二節(jié),即從對(duì)橘樹的外美描繪,轉(zhuǎn)入對(duì)它內(nèi)在精神的熱情謳歌。屈原在《離騷》中,曾以“羌無實(shí)而容長”(外表好看,卻無美好的內(nèi)質(zhì)),表達(dá)過對(duì)“蘭”、“椒”(喻指執(zhí)掌朝政的讒佞之臣)等輩“委其美而從俗”的鄙棄。橘樹卻不是如此。它年歲雖少,即已抱定了“獨(dú)立不遷”的堅(jiān)定志向;它長成以后,更是“橫而不流”、“淑離不淫”,表現(xiàn)出梗然堅(jiān)挺的高風(fēng)亮節(jié);縱然面臨百花“并謝”的.歲暮,它也依然郁郁蔥蔥,決不肯向凜寒屈服。詩中的“愿歲并謝,與長友兮”一句,乃是溝通“物我”的神來之筆:它在頌橘中突然攬入詩人自己,并愿與橘樹長相為友,面對(duì)嚴(yán)峻的歲月,這便頓使傲霜斗雪的橘樹形象,與遭讒被廢、不改操守的屈原自己疊印在了一起。而后思接千載,以“行比伯夷,置以為像兮”收結(jié),全詩境界就一下得到了升華——在兩位古今志士的遙相輝映中,前文所贊美的橘樹精神,便全都流轉(zhuǎn)、匯聚,成了身處逆境、不改操守的偉大志士精神之象征,而高高映印在歷史天幕上了!
從現(xiàn)在所能見到的詩作看!堕夙灐房胺Q中國詩歌史上的第一首詠物詩。屈原巧妙地抓住橘樹的生態(tài)和習(xí)性,運(yùn)用類比聯(lián)想,將它與人的精神、品格聯(lián)系起來,給予熱烈的贊美。借物抒志,以物寫人,既溝通物我,又融匯古今,由此造出了清人林云銘所贊揚(yáng)的“看來兩段中句句是頌橘,句句不是頌橘,但見(屈)原與橘分不得是一是二,彼此互映,有鏡花水月之妙”(《楚辭燈》)的奇特境界。從此以后,南國之橘便蘊(yùn)含了志士仁人“獨(dú)立不遷”、熱愛祖國的豐富文化內(nèi)涵,而永遠(yuǎn)為人們所歌詠和效法了。這一獨(dú)特的貢獻(xiàn),無疑僅屬于屈原,所以宋劉辰翁又稱屈原為千古“詠物之祖”。
屈原個(gè)人資料:
屈原(約公元前340-前278),名平,字原,又自云名正則,號(hào)靈均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。東周戰(zhàn)國時(shí)期楚國((今湖北省秭歸縣)人,他是一個(gè)黃老之學(xué)的傳播者。繼吳起之后,在楚國另一個(gè)主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一說丹江)自盡。從而,世人為了紀(jì)念他,便有了端午節(jié)。他創(chuàng)立了“楚辭”,也開創(chuàng)了“香草美人”的傳統(tǒng)。戰(zhàn)國時(shí)期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對(duì)內(nèi)舉賢能,修明法度,對(duì)外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在汨羅江(一說丹江)懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他開創(chuàng)了詩歌從集體歌唱轉(zhuǎn)變?yōu)閭(gè)人獨(dú)立創(chuàng)作的新紀(jì)元,是我國浪漫主義詩歌的奠基人,我國第一位偉大的愛國主義詩人,世界四大文化名人之一。
楚辭了解:
《楚辭》是中國第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集!俺o”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,書中充滿了大量道家的哲學(xué)與氣息。全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運(yùn)用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶)的文學(xué)樣式、方言聲韻和風(fēng)土物產(chǎn)等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。
【橘頌文言文翻譯】相關(guān)文章:
橘頌文言文原文加翻譯03-31
讀了橘頌有感10-16
讀《橘頌》有感05-16
陸績懷橘文言文翻譯01-23
求屈原的九章·橘頌全文及翻譯啊04-28
橘逾淮為枳文言文翻譯03-19
橘頌讀后感04-09
誰有屈原橘頌的賞析?04-28
橘頌讀后感02-14