久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    老馬識途文言文的翻譯

    時間:2022-07-20 12:55:17 文言文名篇 我要投稿

    老馬識途文言文的翻譯

      閱讀是一種主動的過程,是由閱讀者根據(jù)不同的目的加以調(diào)節(jié)控制的,陶冶人們的情操,提升自我修養(yǎng)。閱讀是一種理解、領(lǐng)悟、吸收、鑒賞、評價和探究文章的思維過程。閱讀可以改變思想、獲取知識,從而可能改變命運。以下是小編幫大家整理的老馬識途文言文的翻譯,歡迎大家分享。

    老馬識途文言文的翻譯

      老馬識途文言文的翻譯 篇1

      老馬識途

      管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘③地,遂得水。

      注釋:

      1.伐:討伐

      2.往:出征

      3.反:通"返",返回

      4.孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時的古國,在今河北盧水

      5.反:通假字同"返",返回

      6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

      7.失道:迷失歸途。道:歸途

      8.放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走

      9.隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

      10.遂:終于

      11.得:找到

      12.行:走

      13.居:住,處于

      14.以:憑借

      15.陽:山之南水之北

      16.陰:山之北水之南

      17.蟻壤一寸而仞有水:據(jù)說蟻封(蟻穴周圍防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處有水 仞:古代七尺或八尺為一仞

      18.掘:挖

      19.管仲、隰(xi)朋:都是春秋時期輔佐齊桓公的大臣,幫助桓公成就了霸業(yè)

      20.圣:精明通達(dá)

      21.不難:不以.....為難

      22師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí)。

      師于老馬:就是以老馬為師,意動用法,學(xué)習(xí),效仿。

      23.過:過錯

      24.得:找到

      25.孤竹:古國名

      26管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣。

      27圣人:有智慧的人。

      翻譯

      管仲、隰朋跟從齊桓公去征伐孤竹國,春天出發(fā),冬天返回,迷了路找不到歸途。管仲說:老馬的智慧能夠利用。于是放開老馬,隊伍跟在后面,終于找到了歸途。走到山中,找不到水喝,隰朋說:螞蟻冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蟻窩上的土高一寸,下面七八尺的地方就會有水。于是按此挖掘,果然找到了水。

      拓展閱讀:作者簡介

      韓非(約公元前280年—公元前233年),又稱韓非子,戰(zhàn)國末期韓國新鄭(今屬河南)人。中國古代思想家、哲學(xué)家和散文家,法家學(xué)派代表人物。

      韓非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“術(shù)”和慎到的“勢”于一身,將辯證法、樸素唯物主義與法融為一體,為后世留下了大量言論及著作。其學(xué)說一直是中國封建社會時期統(tǒng)治階級治國的思想基礎(chǔ)。

      韓非著有《孤憤》《五蠹》《內(nèi)儲說》《外儲說》《說林》《說難》等文章,后人收集整理編纂成《韓非子》一書。

      老馬識途文言文的翻譯 篇1

      原文

      管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      譯文

      春秋時代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:“可以讓老馬發(fā)揮作用了。”于是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊伍找不到水喝。隰朋說:“螞蟻冬天住在山南,

      夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會找到水源!惫煌诘搅怂。

      像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

      注釋

      管仲、隰( xí)朋:都是春秋時期輔佐齊桓公的大臣。

      孤竹:商、周時期的一個小國家。

      反:通“返”,返回。

      放:放開,解脫羈絆讓老馬自己隨便走。

      遂:最終,終于。

      得道:找到道路。

      不難:不以為難,意思是愿意。

      成語故事

      雖然中原各國逐漸承認(rèn)了齊國的盟主地位,但居住在邊遠(yuǎn)地區(qū)的某些少數(shù)民族部落卻不理會這一套。有一天,齊桓公正與管仲議事,有人來報告說北方的一個叫做山戎(róng)的少數(shù)民族又侵犯了燕國,劫奪糧食、牲畜和財物,燕國派人來求救了。齊桓公征求管仲的意見,管仲說:“山戎經(jīng)常騷擾中原,是中原安定的憂患,一定要征服!饼R桓公聽了管仲的話,親率大軍援救燕國。

      齊侯大軍到了燕國,才知山戎早就帶著搶到的人口和財物跑了。管仲說:“山戎雖然跑了,但以后還會來騷擾。我們不如一追到底,徹底打垮他們,實現(xiàn)北方的長治久安。”齊桓公聽了管仲的意見,向北追擊山戎。燕國的君主燕莊公又對齊桓公說:“附近有個無終國(今河北省玉田縣),與我們素有往來,他們也和山戎有仇,可否請他們給我們帶路,一同攻打山戎?”齊桓公立刻派人帶著禮物去無終國求助。無終國也派了一支軍隊前來參加戰(zhàn)斗。

      山戎的首領(lǐng)叫密盧兒,他聽說齊、燕、無終三國聯(lián)合討伐,知道打不過,就帶著一些親信和金銀財寶向北方逃跑了。來不及跑的山戎百姓和士兵都投降了。齊桓公為了使山戎真正心服,傳令不許傷害山戎降兵和百姓。山戎受到寬待,感激齊桓公。

      齊桓公問他們:“你們的首領(lǐng)跑到哪里去了?”他們說:“一定是去孤竹國借兵去了!饼R桓公決定跟蹤追擊,捉拿密盧,征伐孤竹國,徹底消除北方動亂的隱患。

      再說密盧逃到孤竹國,向國君答里呵求援。答里呵派大將黃花率兵跟密盧前去迎戰(zhàn)齊軍,不料,黃花一出陣就被齊軍打得大敗。黃花逃回去對答里呵說:“齊侯率軍前來,不過是要捉拿密盧,與我國毫無關(guān)系。我看不如殺了密盧,與齊侯講和,方能保全我們自己”。

      另一位大臣則獻(xiàn)計說:“北方有個地方叫‘旱!址Q‘迷谷’,那里茫茫沙漠無邊,路途難辨。如果能把齊軍引入‘迷谷’,不用一兵一卒,就能使齊侯人馬全軍覆沒!

      黃花聽到這里動了心眼。于是去殺了密盧,割下了首級,直到齊侯軍中,獻(xiàn)上密盧首級,并稱答里呵已經(jīng)率軍逃跑,自己愿歸順齊侯,為齊軍引路,追擊答里呵。齊侯見黃花獻(xiàn)上密盧首級,便信以為真,率領(lǐng)大隊人馬跟著黃花向北追擊。黃花在前面帶路,齊侯人馬隨后緊跟。

      進(jìn)了沙漠,才拐了幾個彎就找不到路了。茫茫無垠(yín)的黃沙,好似靜靜的大海,既分不清東西南北,也辨不出前后左右。齊桓公想找黃花來問一問究竟是怎么回事,但哪里還有他的影子?這才知道中了黃花的奸計。這時太陽已經(jīng)下山,夜幕籠罩著大地,四周漆黑一片,西北風(fēng)一個勁地刮,凍得士兵直發(fā)抖。

      好不容易等到天亮,才發(fā)現(xiàn)人馬已零散不全。齊桓公命令趕快尋找出去的道路,但大隊人馬轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,怎么也走不出這個迷谷。這時,管仲猛然想起老馬大多認(rèn)識歸途,便對齊桓公說:“老馬識途,無終國的馬很多是從山戎弄來的,不如挑選幾匹無終國的老馬,讓它們在前邊走,興許可以找到出去的路!饼R桓公雖然將信將疑,但又沒有別的'辦法,就同意試一試。于是管仲挑了幾匹老馬,讓它們在前邊走,大隊人馬跟在后頭。幾匹老馬不慌不忙地走著,果然走出了迷谷,回到了原來的路上。大家死里逃生,都佩服管仲足智多謀。從此,“老馬識途”也成為一句廣為流傳的成語在山中行軍,沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,螞蟻的土壤有一寸深一仞之處就有水!本桶l(fā)掘蟻穴,找到了水源。

      憑借管仲和隰朋的圣明,遇到他們所不了解的事,也不把向老馬和螞蟻求教學(xué)習(xí)看作是羞恥的事,現(xiàn) 在的人卻不承認(rèn)自己愚蠢、不知道學(xué)習(xí)和吸收圣人的智慧,這太過分了。

      公元前663年,北方的山戎國(在今河北省東北部)侵略燕國。燕國的國君向齊國求救,齊國的國君齊桓公親自率領(lǐng)大軍去救助。 齊桓公的軍隊趕到燕國時,山戎國的軍隊已帶著掠奪的財物,逃到東部的孤竹國去了。齊桓公命令軍隊繼續(xù)追擊敵人。山戎國和孤竹國的軍隊聽說齊國的軍隊打來了,就嚇得躲進(jìn)了深山荒林中。齊桓公順著敵人的蹤跡攻進(jìn)深山。最后,把敵人的軍隊打得四散逃奔。齊桓公取得了勝利,并把敵人掠奪的財物也奪了回來。

      當(dāng)他們要返回齊國時,這時他們卻迷了路。因為齊軍來的時候是春天,山青水綠,道路容易辨認(rèn)。而返回去時已是冬天,山野白雪皚皚,山路彎曲多變。所以,走著走著就辨不清方向了。 這時,齊桓公手下的謀士管仲說:“大王,狗、馬都有辨認(rèn)道路的本領(lǐng)。我們挑幾匹老馬,讓它們在前邊引路,就可以走出山谷!饼R桓公立刻讓人挑選了幾匹老馬,放開韁繩,讓它們在前隨意地走,軍隊跟在馬的后邊。沒有多久,在馬的帶領(lǐng)下,齊國的軍隊果然走出了山谷,找到了回齊國的路。

    【老馬識途文言文的翻譯】相關(guān)文章:

    老馬識途文言文翻譯02-21

    《老馬識途》文言文翻譯02-18

    老馬識途的文言文翻譯01-14

    老馬識途文言文加翻譯01-17

    老馬識途文言文02-03

    《老馬識途》文言文閱讀及答案04-09

    《老馬識途》文言文閱讀的答案01-14

    老馬識途文言文原文是什么?12-08

    《老馬識途》閱讀理解翻譯練習(xí)題04-24