六里渡一溪文言文翻譯
文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,六里渡一溪文言文翻譯是什么?下面小編給大家提供相關的內(nèi)容,歡迎閱讀!
一、原文:
六里,渡一溪,頗大。又南,有峰東環(huán)而下。又二里,盤峰岡之南,乃西向覓小徑入峽。峽中西望,重峰掩映,最高一峰當其后,有雪痕一派①,獨高垂,如匹練界②青山,有溪從峽中東注,即清碧③之下流④也。從溪北躡岡西上,二里,有馬鬣在左岡之上,為阮尚賓之墓。從其后西二里,躡⑤峻凌崖。其崖高穹⑥溪上,與對崖駢⑦突如門,上聳下削,溪破其中出。從此以內(nèi),溪嵌于下,崖夾于上,俱逼仄深窅。路緣崖端,挨北峰西入,一里余,馬不可行,乃令從者守馬溪側(cè),顧仆亦止焉。
。ü(jié)選自《徐霞客游記·滇游日記八》)
注釋:①派:量詞。②界:隔斷。③清碧:溪水名。④下流:河流的下游。⑤躡:踩、踏。⑥穹:隆起。⑦駢:并列。
二、翻譯:
行了六里,渡過一條溪水,水很大。又向南走,有山峰向東方環(huán)繞而下。又走二里,繞過峰下山岡的南邊,于是向西尋找小徑走入峽谷。從峽中朝西望,重重山峰互相掩映,最高的一座山峰位于峽谷后方,有積雪的`痕跡,獨自高高下垂,如一匹白絹隔斷了青山,有溪水從峽谷中往東流注,這就是清碧溪的下游。從溪北踏著山岡向西上登,行了二里,有墳丘在左面山岡之上,是阮尚賓的墳墓。從墓地后向西行二里,踏著峻嶺登上山崖。這座山崖高高隆起在溪流上,與對面的山崖并立前突如同一扇門,上邊高聳下面陡削,溪流沖破其中流出去。從此處以內(nèi),溪流深嵌在下方,山崖夾立于頭頂上,全都狹窄傾斜,幽深杳渺。路沿著山崖頂端,緊靠著北面的山峰向西進去,一里多路,馬不能再走,只得命令隨行的人在溪邊守馬,顧仆也停在這里。
【六里渡一溪文言文翻譯】相關文章:
渡荊門送別文言文翻譯04-01
小港渡者文言文翻譯03-31
浣花溪記文言文翻譯04-01
西溪張岱文言文翻譯11-30
愚溪詩序文言文及翻譯01-20
有關右溪記文言文翻譯01-21
盲子過溪文言文翻譯02-07
愚溪詩序文言文翻譯02-07
秀溪渡散文隨筆05-03