久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    推敲的文言文以及翻譯

    時間:2024-06-08 11:22:17 林強 文言文名篇 我要投稿
    • 相關推薦

    推敲的文言文以及翻譯

      在日常過程學習中,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的推敲的文言文以及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    推敲的文言文以及翻譯

      推敲的文言文

      《劉公嘉話》云:島初赴舉京師,一日驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門!笔加巴啤弊,又欲著“敲”字,練之未定,遂于驢上吟哦,時時引手作推敲之勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺沖至第三節(jié)。左右擁至尹前,島具對所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰:“作敲字佳矣!彼炫c并轡而歸。留連論詩,與為布衣之交。

      推敲的翻譯

      《劉公嘉話》一書記載著:賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:“深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的門!遍_始想要用“推”字,后來又想要用“敲”字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個字更精美傳神,于是在驢背上吟詠誦讀,還不停地伸手比劃“推”、“敲”的姿勢。這時,吏部侍郎兼京兆尹韓愈正路過此地,賈島不知不覺沖撞到儀衛(wèi)隊的第三部分。隨從人員將賈島推擁著帶到京兆尹韓愈面前,賈島一一解釋說出自己吟得的詩句。韓愈停馬佇立很久,對賈島說道:“還是用‘敲’字更好啊!庇谑桥c賈島并排騎馬而行回到官府。很長時間二人不舍離開,討論詩歌寫作,雖為大官,韓愈卻與賈島這個平民詩人結為好友。

      推敲的詞語注釋

      賈島:唐朝詩人,字閬仙,范陽人。

      初:第一次,首次。

      赴舉:參加科舉考試。

      京師:京城,此指長安。

      煉之未定:用心琢磨,反復錘煉,決定不下來。之:這里指從“推”和“敲”中選一個。

      吟哦:吟頌。

      時時:不時。

      引手:伸手。引:舉。

      引手做推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來。

      訝:對……而感到詫異。

      韓退之:指韓愈,字退之,唐代文學家,為“唐宋八大家”之首。

      權:臨時代理。

      儀仗隊:仗隊是軍隊中執(zhí)行禮儀任務的分隊,由陸、海、空三軍人員共同組成或由某一軍種人員單獨組成。

      京兆:京城地方行政長官。

      車騎:車馬。這里指由馬車組成的車隊。

      第三節(jié):指京兆尹出行儀仗隊的第三節(jié)。

      尚:還,依然。

      夜靜更深:夜深了,人們都安靜下來。形容夜深寂靜無聲。

      俄:不久,旋即,指時間短。

      具對:詳細回答。具,詳細,具體。

      神游像外:精神離開了眼前的事物。游,離開。象,物象。

      立馬久之:(韓愈)讓馬停下來很久。

      遂:於是,就。

      并轡:坐騎的馬頭齊平,表示平等。轡:馭馬的韁繩。

      留連: 舍不得離開。

      布衣:平民,百姓。

      布衣之交:百姓之間的交情。此時賈島尚未做官。

      至:到。

      節(jié):這里指儀仗隊的一部分。

      始:最初,開始。

      勢:樣子,態(tài)勢。

      止:停,停下。

      推敲典故的相關人物:

      賈島

      賈島768年(戊申年),唐代詩人。字閬仙。范陽(今北京附近)人。早年出家為僧,號無本。元和五年(810)

      冬,至長安,見張籍。次年春,至洛陽,始謁韓愈,以詩深得賞識。後還俗,屢舉進士不第。文宗時,因誹謗,貶長江(今四川蓬溪)主簿。曾作《病蟬》詩“以刺公卿”(《唐詩紀事》)。開成五年(840),遷普州司倉參軍。武宗會昌三年(843),在普州去世。賈島詩在晚唐形成流派,影響頗大。唐代張為《詩人主客圖》列為“清奇雅正”升堂七人之一。清代李懷民《中晚唐詩人主客圖》則稱之為“ 清奇僻苦主 ”,并列其“入室”、“及門”弟子多人。晚唐李洞、五代孫晟等人十分尊崇賈島,甚至對他的畫像及詩集焚香禮拜,視之如神(《唐才子傳》、《郡齋讀書志》)。賈島著有《長江集》10卷,通行有《四部叢刊》影印明翻宋本。李嘉言《長江集新!,用《全唐詩》所收賈詩為底本,參校別本及有關總集、選集,附錄所撰《賈島年譜》、《賈島交友考》以及所輯賈島詩評等,較為完備。賈島的家鄉(xiāng)范陽曾是安祿山的老巢,安史之亂平定後,這里又長期為藩鎮(zhèn)所據,處於半隔絕狀態(tài)。賈島出生於平民家庭,門第寒微。所以他早年行事率不可考。傳說他30歲前曾數次應舉,都不得志。失意之馀,又迫於生計,只好棲身佛門為僧,取法名無本。貧困的家庭景況,枯寂的禪房生活,養(yǎng)成他孤僻冷漠而內向的性格,耽幽愛奇,淡於榮利,喜怒鮮形於色,世事頗少縈懷。但他仍酷愛吟詩,常常為構思佳句而忘乎所以,“雖行坐寢食,苦吟不輟。”賈島也因此被視為唐代苦吟詩人的典型。

      韓愈

      韓愈(768—824),字退之,河陽(今河南孟縣)人,郡望昌黎(今屬遼寧)。故他又自稱昌黎人,世稱韓昌黎。

      韓愈的高祖、曾祖、祖、父都做過朝官或地方官。但其“三歲而孤”,由其兄韓會撫養(yǎng)。韓愈在《與鳳翔邢尚書書》中自言“生七歲而讀書,十三而能文”,可能與韓會的撫育有關。父輩能文者有韓云卿,李白稱他“ 文章蓋世 ”。韓愈也說:“愈叔父當大歷世,文辭獨行中朝!庇纱丝磥,韓愈既出生於官宦之家,叔父與兄又都以文章名世,這樣的門第對於他後來的趨向有一定的影響。韓愈時,家道已中落,而且韓會早死,韓愈隨寡嫂顛沛流離,《祭鄭夫人文》云:“就食江南,零丁孤苦!表n愈二十歲時,赴京師求官,又曾“窮不自存”。

      韓愈卒於長慶四年(824),終年五十七。韓愈的生平事跡,見《舊唐書》卷一六○、《新唐書》卷一七六及皇甫湜所撰《神道碑》、李翱所撰《行狀》。著作有《昌黎先生集》。

      解釋

      用來形容斟酌字句,反復琢磨,反復思考。

      後蜀何光遠《鑒戒錄·賈忤旨》:“﹝賈島﹞忽一日于驢上吟得:鳥宿池邊樹,僧敲月下門。初欲著推字,或欲著敲字,煉之未定,遂于驢上作推字手勢,又作敲字手勢。不覺行半坊。觀者訝之,島似不見。時韓吏部愈權京尹,意氣清嚴,威振紫陌。經第三對呵唱,島但手勢未已。俄為官者推下驢,擁至尹前,島方覺悟。顧問欲責之。島具對:偶得一聯,吟安一字未定,神游詩府,致沖大官,非敢取尤,希垂至鍳。韓立馬良久思之,謂島曰:作敲字佳矣。 ”後因以“推敲”指斟酌字句。亦泛謂對事情的反復考慮。宋·張孝祥《念奴嬌·再用韻呈朱丈》詞:“忍凍推敲、清興滿,風里烏巾獵獵!泵鳌ば煳肌哆^陳守經留飯海棠樹下賦得夜雨剪春韭》:“醉后推敲應不免,只愁別駕惱郎當!鼻濉た咨腥巍短一ㄉ取ね盾帯罚骸澳愕谋眮硪赓M推敲,一封書信無名號!眳墙M緗《山洪》二:“三官認真的沉著臉,覺得這話值得推敲。”

      敲為佳理由

      敲顯于有禮貌,讀起來比“推”更響亮,襯托出夜的寧靜,起到以動襯靜的作用。

      推為佳理由

      文藝理論家朱光潛先生在他的《咬文嚼字》一文中有著比較詳細的交待:

      ——“推”固然顯得魯莽一點,但是它表示孤僧步月歸寺,門原來是他自己掩的,于今他“推”。他須自掩自推,足見寺里只有他孤零零的一個和尚。在這冷寂的場合,他有興致出來步月,興盡頁返,獨往獨來,自在無礙,他也自有一副胸襟氣度。

      ——“敲”字就顯得拘禮些,也就顯得寺里有人應門。他彷佛是乘月夜訪友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是熱鬧場合,至少也有一些溫暖的人情。

      ——比較起來,“敲”的空氣沒有“推”的那麼冷寂。就上句“鳥宿池邊樹”看來,“推”比“敲”要調合些!巴啤笨梢詿o聲,“敲”就不免剝啄有聲,驚起了宿鳥,打破了岑寂,也似乎平添了攪擾。所以我很懷疑韓愈的修改是否真如古今所稱賞的那麼妥當。

      著名學者宋傳偉在北大中文論壇發(fā)表《關於“推敲”的再推敲》一文,從更多的角度對推敲進行再推敲,也支持了朱光潛先生的觀點。

    【推敲的文言文以及翻譯】相關文章:

    推敲文言文翻譯07-31

    推敲文言文原文及翻譯08-02

    推敲文言文翻譯的啟示12-19

    推敲文言文閱讀翻譯09-09

    推敲文言文翻譯和答案01-04

    文言文句子閱讀以及翻譯09-12

    扮鬼文言文原文以及翻譯09-09

    關于杯弓蛇影的文言文以及翻譯01-04

    學弈的文言文以及翻譯07-19

    推敲原文及翻譯01-09