久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    唐雎不辱使命的文言文翻譯

    時(shí)間:2022-12-08 11:35:23 文言文名篇 我要投稿

    唐雎不辱使命的文言文翻譯

      上學(xué)期間,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編精心整理的唐雎不辱使命的文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

    唐雎不辱使命的文言文翻譯

      原文

      秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦。(說 通:悅)

      秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,然后雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

      秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也!鼻赝踉唬骸疤熳又,伏尸百萬,流血千里!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳!碧砌略唬骸按擞狗蛑,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也!蓖Χ。

      秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也!

      譯文

      秦王派人對(duì)安陵君(安陵國的國君)說:“我打算要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!”安陵君說:“大王給以恩惠,然后用大的地盤交換我們小的地盤,實(shí)在是善事;即使這樣,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!”秦王知道后(很)不高興。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦國。

      秦王對(duì)唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,然后為什么?況且秦國使韓國魏國滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來的原因,就是因?yàn)槲野寻擦昃醋髦液竦拈L者,所以不打他的主意,F(xiàn)在我用安陵十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大自己的領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,這不是看不起我嗎?”唐雎回答說:“不,并不是這樣的。安陵君從先王那里繼承了封地所以守護(hù)它,即使(是)方圓千里的`土地(也)不敢交換,更何況只是這僅僅的五百里的土地呢?”

      秦王勃然大怒,對(duì)唐雎說:“先生也曾聽說過天子發(fā)怒的情景嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過!鼻赝跽f:“天子發(fā)怒(的時(shí)候),會(huì)倒下數(shù)百萬人的尸體,鮮血流淌數(shù)千里!碧砌抡f:“大王曾經(jīng)聽說過百姓發(fā)怒嗎?”秦王說:“百姓發(fā)怒,然后也不過就是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了!碧砌抡f:“這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒。專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲在宮殿上。他們?nèi)齻(gè)人,都是平民中有才能有膽識(shí)的人,心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了吉兇的征兆。(現(xiàn)在專諸、聶政、要離)連同我,將成為四個(gè)人了。假若有膽識(shí)有能力的人(被逼得)一定要發(fā)怒,那么就讓兩個(gè)人的尸體倒下,五步之內(nèi)淌滿鮮血,天下百姓(將要)穿喪服,現(xiàn)在就是這個(gè)時(shí)候。”說完,拔劍出鞘立起。

      秦王變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說:“先生請(qǐng)坐!怎么會(huì)到這種(地步)!我明白了:韓國、魏國滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的地方幸存下來,就是因?yàn)橛邢壬诎。 ?/p>

      注釋

      1.唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,然后意思是完成了出使的任務(wù)。辱,辱沒、辜負(fù)。

      2.秦王:即秦始皇嬴政,當(dāng)時(shí)他還沒有稱皇帝。

      3.使:派遣,派出。

      4.謂...曰:對(duì)...說。

      5.欲:想。

      6.以:用,用作介詞。

      7.之:的。

      8.安陵君:安陵國的國君。然后安陵是當(dāng)時(shí)的一個(gè)小國,然后在河南鄢(yān)陵西北,原是魏國的附屬國。戰(zhàn)國時(shí)魏襄王封其弟為安陵君。

      9.守:守護(hù)。

      10.易:交換。

      11.直:只,僅僅。

      12.怫然:盛怒的樣子。

      13.公:相當(dāng)于“先生”,古代對(duì)人的客氣稱謂。

      14.布衣:指平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。

      15.亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳:也不過是摘掉帽子,然后光著腳,把頭往地上撞罷了。搶,撞。徒,光著。

      16.庸夫:平庸無能的人。

      17.士:這里指有才能有膽識(shí)的人。

      18.專諸之刺王僚也,彗星襲月:專諸刺殺吳王僚(的時(shí)候),彗星的尾巴掃過月亮。

      19.聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日:聶政刺殺韓傀(的時(shí)候),然后一道白光直沖上太陽。

      20.要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上:要離刺殺慶忌(的時(shí)候),蒼鷹撲到宮殿上。倉,通“蒼”,蒼鷹。

      21.懷怒未發(fā),休祲(jìn)降于天,與臣而將(jiāng)四矣:然后心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了征兆。(專諸、聶政、要離)加上我,然后將成為四個(gè)人了。這是唐雎暗示秦王,他將效仿專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王。休祲,吉兇的征兆。休,吉祥。祲,不祥。于,從。

      22.若:如果。

      23.必:將要。

      24.縞(gǎo)素:白色的絲織品,然后這里指穿喪服。

      25.是:此,這樣。

      26.秦王色撓:秦王變了臉色。撓,屈服。

      27.長跪而謝之:長跪,古人席地而坐,兩膝著地,臀部壓在腳跟上。然后如果跪著則聳身挺腰,身體就顯得高(長)起來,所以叫“長跪”。謝,認(rèn)錯(cuò),道歉。

      28.諭:通“喻”,明白,懂得。

      29.以:憑借。

      30.存:幸存

      31.者:原因。

      32.徒:只。

      33.以:因?yàn)椤?/p>

      拓展:唐雎不辱使命文言文閱讀

      秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不悅。安陵君因使唐雎使于秦。

      秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

      秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也!鼻赝踉唬骸疤熳又,伏尸百萬,流血千里!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休稷降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也!蓖Χ。

      秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也!

      1.下列加粗詞語解釋有誤的一項(xiàng)是( )

      A.請(qǐng)廣于君(廣:擴(kuò)充)

      B.秦王色撓,長跪而謝之曰(謝:道謝)

      C.大王加惠(加惠:給予恩惠)

      D.秦王怫然怒(怫然:盛怒的樣子)

      2.翻譯下列的句子。

     。1)安陵君因使唐雎使于秦。

      ___________________________________________________

     。2)以君為長者,故不錯(cuò)意也。

      ___________________________________________________

      3.閱讀文章第1段,哪些地方可以看出秦王與安陵君易地實(shí)際是包藏禍心,以強(qiáng)凌弱?請(qǐng)簡要分析。

      ___________________________________________________

      4.唐雎與《三國演義》中“舌戰(zhàn)群儒”的__________(填人名)一樣以出色的外交才干化解了一場(chǎng)政治危機(jī)。唐雎在這次外交事件中的說話技巧給了你哪些啟示?

      ___________________________________________________

      參考答案:

      1.B

      2.(1)安陵君因此派唐雎出使到秦國。

     。2)把安陵君看做忠厚長者,所以不打他的主意。(意對(duì)即可)

      3.秦王易地并非真心,意在吞并:A.秦王“使人謂”,并以“寡人”自稱(只有對(duì)下,諸侯才可自稱寡人),可見出秦王對(duì)安陵君的輕視;B.“寡人欲以……安陵君其許寡人”可看出秦王口氣強(qiáng)硬,并無商量余地;C.秦王不悅,可看出秦王名易實(shí)奪的心理。

      4.諸葛亮,后一問略。

    【唐雎不辱使命的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    唐雎不辱使命文言文翻譯03-31

    唐雎不辱使命文言文原文及翻譯04-01

    文言文唐雎不辱使命03-24

    求唐雎不辱使命原文及翻譯03-13

    唐雎不辱使命的原文及翻譯誰有?03-17

    唐雎不辱使命文言文閱讀03-30

    唐雎不辱使命的說課稿11-01

    《唐雎不辱使命》說課稿12-26

    《唐雎不辱使命》文言文閱讀理解03-30